Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diecimila lire
Ten Thousand Liras
Ho
trovato
nella
tasca
una
banconota
I
found
a
banknote
in
my
pocket
Pensavo
a
cosa
avrei
comprato,
immaginavo
già
I
was
thinking
about
what
I
would
buy,
I
was
already
imagining
Per
poi
sentirmi
solamente
un
povero
idiota
Only
to
feel
like
a
poor
idiot
Nello
scoprire
che
in
realtà
Discovering
that
in
reality
Erano
solo
diecimila
lire
It
was
only
ten
thousand
liras
Un'ipotesi
è
già
un
fatto,
non
muoversi
è
un'azione
A
hypothesis
is
already
a
fact,
not
moving
is
an
action
Ma
a
muoverti
di
scatto
puoi
urtare
le
persone
But
by
moving
suddenly
you
can
bump
into
people
Non
attenersi
al
protocollo
è
maleducazione
Not
following
protocol
is
rude
Un
sasso
legato
al
collo:
salta
e
fai
una
buona
azione
A
stone
tied
around
your
neck:
jump
and
do
a
good
deed
Le
strade
di
questa
città
sono
binari
fissi
The
streets
of
this
city
are
fixed
tracks
Uomini
automi
con
nomi,
cognomi,
indirizzi
Men
are
robots
with
names,
surnames,
addresses
Sai,
l'ipocrisia
è
una
tassa
You
know,
hypocrisy
is
a
tax
Il
vizio
paga
la
virtù,
serpeggia
nella
via
e
sento
che
passa
Vice
pays
for
virtue,
it
snakes
its
way
through
the
street
and
I
feel
it
passing
by
Quando
passi
tu,
che
sei
una
scheggia
impazzita
When
you
pass
by,
you're
a
crazy
splinter
E
io
ormai
l'ho
capito
che
non
sei
la
mia
tipa
And
by
now
I've
understood
that
you're
not
my
type
Io
non
sono
il
tuo
tipo
I'm
not
your
type
E
che
ho
'sto
assurdo
disturbo
compulsivo
And
that
I
have
this
absurd
compulsive
disorder
Per
te
provo
quello
che
una
calamita
prova
per
un
frigo
For
you
I
feel
what
a
magnet
feels
for
a
fridge
Te
che
sei
fredda,
ma
piena
di
cibo
You
who
are
cold,
but
full
of
food
Per
l'anima,
rimani
qua,
dai,
stammi
vicino
For
the
soul,
stay
here,
come
on,
stay
close
to
me
Come
quel
giorno
al
mercatino
dell'usato
Like
that
day
at
the
flea
market
Dai,
ti
ricordi
quella
vecchia
giacca
che
ho
comprato?
Come
on,
remember
that
old
jacket
I
bought?
Ho
trovato
nella
tasca
una
banconota
I
found
a
banknote
in
my
pocket
Pensavo
a
cosa
avrei
comprato,
immaginavo
già
I
was
thinking
about
what
I
would
buy,
I
was
already
imagining
Per
poi
sentirmi
solamente
un
povero
idiota
Only
to
feel
like
a
poor
idiot
Nello
scoprire
che
in
realtà
Discovering
that
in
reality
Erano
solo
diecimila
lire
It
was
only
ten
thousand
liras
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Chissà
cosa
è
successo,
perché
non
t'ho
più
visto
in
università
I
wonder
what
happened,
why
I
haven't
seen
you
at
university
anymore
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Tu
che
mi
hai
fatto
sentire
utile
quanto
diecimila
lire
You
who
made
me
feel
as
useful
as
ten
thousand
liras
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
La
verità
non
è
sempre
una
cosa
reale
The
truth
is
not
always
a
real
thing
Un'opinione
insistente
alla
lunga
prevale
An
insistent
opinion
eventually
prevails
Una
situazione
instabile
può
darti
un
rompicapo
An
unstable
situation
can
give
you
a
puzzle
Ciò
che
per
alcuni
è
facile,
per
altri
è
complicato
What
is
easy
for
some
is
complicated
for
others
Il
risparmio
è
un'inutile
precauzione
Saving
is
a
useless
precaution
Se
poi
muta
la
valuta
o
l'inflazione
esplode
If
the
currency
changes
or
inflation
explodes
Io
sono
espressione
di
una
generazione
I
am
the
expression
of
a
generation
Cresciuta
con
la
mentalità
da
ricco
Grown
up
with
a
rich
mentality
E
un
futuro
già
scritto
da
straccione
And
a
future
already
written
as
a
beggar
E
ora
dice
che
il
problema
è
fitto
e
spinoso
And
now
they
are
saying
that
the
problem
is
thick
and
thorny
Che
devi
abituarti,
che
il
posto
fisso
è
noioso
That
you
have
to
get
used
to
it,
that
a
permanent
job
is
boring
Che
ci
vuole
flessibilità
sul
lato
produttivo
That
we
need
flexibility
on
the
production
side
E
che
tanto
la
dignità
è
un
dato
relativo
And
that
dignity
is
a
relative
thing
anyway
E
tu,
e
tu
mi
levi
'sti
pensieri
quando
chiami
And
you,
and
you
take
these
thoughts
away
from
me
when
you
call
Quando
le
tue
manie,
le
tue
magie
slegano
i
cani
When
your
manias,
your
magic
untie
the
dogs
E
lasci
le
scie
sulla
mia
pelle
con
le
unghie
delle
mani
And
you
leave
trails
on
my
skin
with
your
fingernails
Come
fanno
in
cielo
gli
aeroplani
Like
airplanes
do
in
the
sky
Ho
trovato
nella
tasca
una
banconota
I
found
a
banknote
in
my
pocket
Pensavo
a
cosa
avrei
comprato,
immaginavo
già
I
was
thinking
about
what
I
would
buy,
I
was
already
imagining
Per
poi
sentirmi
solamente
un
povero
idiota
Only
to
feel
like
a
poor
idiot
Nello
scoprire
che
in
realtà
Discovering
that
in
reality
Erano
solo
diecimila
lire
It
was
only
ten
thousand
liras
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Chissà
cosa
è
successo,
perché
non
t'ho
più
visto
in
università
I
wonder
what
happened,
why
I
haven't
seen
you
at
university
anymore
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Tu
che
mi
hai
fatto
sentire
utile
quanto
diecimila
lire
You
who
made
me
feel
as
useful
as
ten
thousand
liras
Ho
trovato
nella
tasca
una
banconota
I
found
a
banknote
in
my
pocket
Pensavo
a
cosa
avrei
comprato,
immaginavo
già
I
was
thinking
about
what
I
would
buy,
I
was
already
imagining
Per
poi
sentirmi
solamente
un
povero
idiota
Only
to
feel
like
a
poor
idiot
Nello
scoprire
che
in
realtà
Discovering
that
in
reality
Erano
solo
diecimila
lire
It
was
only
ten
thousand
liras
Chissà
che
hai
in
mente
adesso
I
wonder
what's
on
your
mind
now
Di
chi
stai
giudicando
la
mentalità
Whose
mentality
are
you
judging
Diecimila
lire
Ten
thousand
liras
Mi
sa
che
ancora
adesso
I
think
even
now
Ti
venderei
me
stesso
per
diecimila
lire
I
would
sell
myself
for
ten
thousand
liras
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: E. Nazari, L. Patarnello
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.