Duško Kuliš - Sretan Ti Rođendan - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sretan Ti Rođendan - Duško KulišÜbersetzung ins Englische




Sretan Ti Rođendan
Happy Birthday
Ovo je jedan izuzetan dan
This is a very special day
Slovima zlatnim u srce zaključan
Written in golden letters, locked in my heart
Ovo je čaša za tvoje zdravlje
This glass is for your health
Ovo je pjesma za veliko slavlje
This song is for a grand celebration
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Neka ti sve u životu cvjeta
May everything in your life blossom
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Živi nam živi još mnogo, mnogo ljeta
Live, live for many, many more summers
Poželi želju onu najveću
Make your biggest wish
Zatvori oči i ugasi svijeću
Close your eyes and blow out the candle
Dignimo čaše za tvoje zdravlje
Let's raise our glasses to your health
Divan je dan veliko je slavlje
It's a wonderful day, a grand celebration
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Neka ti sve u životu cvjeta
May everything in your life blossom
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Živi nam živi mnogo, mnogo ljeta
Live, live for many, many more summers
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Neka ti sve u životu cvjeta
May everything in your life blossom
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Sretan ti rođendan
Happy birthday to you
Živi nam živi mnogo, mnogo ljeta
Live, live for many, many more summers
Živi nam živi mnogo, mnogo ljeta
Live, live for many, many more summers





Autoren: Duško Kuliš


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.