Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Mas Puedo Pedir (Inédita 2015)
Что Еще Я Могу Просить (Неизданное 2015)
Hoy
me
despierto,
buenos
días
Сегодня
я
просыпаюсь,
доброе
утро,
Y
que
agradable
melodía
И
какая
приятная
мелодия.
Hoy
tengo
ganas
de
vivir,
porque
te
tengo
a
ti
Сегодня
я
хочу
жить,
потому
что
у
меня
есть
ты.
Qué
importa
si
es
fin
de
semana
Какая
разница,
если
это
выходные?
¿Por
qué
esperar
hasta
mañana?
Зачем
ждать
до
завтра?
No
tengo
miedo
a
sonreír
aunque
el
cielo
esté
gris
Я
не
боюсь
улыбаться,
даже
если
небо
серое.
¿Por
qué
vivir
de
la
ilusión?,
prefiero
oír
tu
corazón
Зачем
жить
иллюзиями?
Я
предпочитаю
слышать
твое
сердце,
Latiendo
cada
madrugada
Бьющееся
каждое
утро.
Es
que
me
llenas
de
placer
Ты
наполняешь
меня
наслаждением
Con
cada
roce
de
tu
piel
Каждым
прикосновением
своей
кожи.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
Солнечный
свет
по
утрам
Y
te
despiertas
en
mi
cama
toda
una
noche
junto
a
ti
И
ты
просыпаешься
в
моей
постели,
всю
ночь
рядом
со
мной.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
Если
вчера
ты
сказала,
что
любишь
меня,
как
Джульетта
у
окна,
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Потому
что
этот
мир
для
меня.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
Voy
caminando
por
la
vida
Я
иду
по
жизни,
Silbando
tu
melodía
Насвистывая
твою
мелодию.
Y
no
me
puedo
contener,
contigo
todo
va
bien
И
я
не
могу
сдержаться,
с
тобой
все
хорошо.
No
sé
si
será
tu
mirada
o
tu
sonrisa
apasionada
Не
знаю,
твой
ли
это
взгляд
или
твоя
страстная
улыбка,
Pero
aprendí
a
ser
feliz
desde
que
te
conocí
Но
я
научился
быть
счастливым
с
тех
пор,
как
встретил
тебя.
¿Por
qué
vivir
de
la
ilusión?
Зачем
жить
иллюзиями?
Prefiero
oír
tu
corazón
latiendo
cada
madrugada
Я
предпочитаю
слышать
твое
сердце,
бьющееся
каждое
утро.
Es
que
me
llenas
de
placer,
con
cada
roce
de
tu
piel
Ты
наполняешь
меня
наслаждением
каждым
прикосновением
своей
кожи.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
Солнечный
свет
по
утрам
Y
te
despiertas
en
mi
cama,
toda
una
noche
junto
a
ti
И
ты
просыпаешься
в
моей
постели,
всю
ночь
рядом
со
мной.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
Если
вчера
ты
сказала,
что
любишь
меня,
как
Джульетта
у
окна,
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Потому
что
этот
мир
для
меня.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
(Ay,
ay,
ay)
И
что
еще
я
могу
просить?
(Ай,
ай,
ай)
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
La
luz
del
sol
por
la
mañana
Солнечный
свет
по
утрам
Y
te
despiertas
en
mi
cama,
toda
una
noche
junto
a
ti
И
ты
просыпаешься
в
моей
постели,
всю
ночь
рядом
со
мной.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
Si
ayer
dijiste
que
me
amabas,
como
Julieta
en
la
ventana
Если
вчера
ты
сказала,
что
любишь
меня,
как
Джульетта
у
окна,
Porque
ese
mundo
es
para
mi
Потому
что
этот
мир
для
меня.
¿Y
qué
más
puedo
pedir?
И
что
еще
я
могу
просить?
Uh
no,
no,
no,
no,
noo
Ух
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jorge Ignacio Gotor Carrasco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.