Dyango, Jose Gomez Romero & Pimpinela - Por Ese Hombre, Pt. 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Por Ese Hombre, Pt. 2
За ту женщину, ч. 2
Ya han pasado seis años,
Прошло уже шесть лет,
Son las dos de la tarde y está lloviendo como la primera vez.
Два часа дня, и льёт дождь, как в тот самый первый раз.
En esta carta quiero dejarte todo mi amor,
В этом письме я хочу оставить тебе всю мою любовь,
Y decirte "Gracias" por haberme ayudado,
И сказать тебе "Спасибо" за то, что ты мне помог,
Por haberme entendido...
За то, что ты меня понял...
Son las dos de la tarde y está lloviendo como la primera vez,
Два часа дня, и льёт дождь, как в тот самый первый раз,
Tal vez por eso me cuesta, tanto decirte adiós...
Возможно, поэтому мне так тяжело сказать тебе прощай...
Qué pequeño es el mundo, quién iba a decirlo amigo del alma,
Как тесен мир, кто бы мог подумать, друг души моей,
Volver a encontrarnos después de seis años en el mismo lugar,
Что мы снова встретимся спустя шесть лет в том же месте,
Soy como un vagabundo, ella se ha ido, también la he perdido,
Я как бродяга, она ушла, я тоже её потерял,
Ahora comprendo el dolor tan profundo que te hice pasar...
Теперь я понимаю ту глубокую боль, которую причинил тебе...
Lo siento por ti, esa clase de amor no se olvida,
Мне жаль тебя, такую любовь не забыть,
Yo lo muy bien... lo siento por ti,
Я это очень хорошо знаю... мне жаль тебя,
Te comprendo amigo, has perdido a una gran mujer...
Я понимаю тебя, друг, ты потерял прекрасную женщину...
Aún me guardas rencor?
Ты всё ещё держишь на меня зло?
Ya todo paso...
Всё уже прошло...
Entonces si aún eres mi amigo, hazme solo un favor...
Тогда, если ты всё ещё мой друг, сделай мне только одну услугу...
Ayúdame a encontrarla amigo del alma,
Помоги мне найти её, друг души моей,
Adiós, que tengas suerte si no vuelvo a verte...
Прощай, удачи тебе, если мы больше не увидимся...
De qué te serviría traerla contigo?
Что тебе даст вернуть её?
No puedes retener lo que un día has perdido...
Ты не можешь удержать то, что однажды потерял...
Ay! pero ayúdame a buscarla te ruego hermano,
О, но умоляю, помоги мне найти её, брат,
Perdón si alguna vez sin querer te hice daño...
Прости, если когда-либо я невольно причинил тебе боль...
has sido para ella un ave de paso,
Ты был для неё лишь мимолетным увлечением,
Que en un descuido me la robó de los brazos...
Которое в один момент вырвало её из моих рук...
Qué pequeño es el mundo, quién iba a decirlo amigo del alma,
Как тесен мир, кто бы мог подумать, друг души моей,
Que me tocaría vivir lo que un día te hice pasar,
Что мне придётся пережить то, что я когда-то заставил пережить тебя,
No lo entiendo, te juro, la he querido tanto, solo Dios sabe cuánto,
Я не понимаю, клянусь, я так сильно её любил, только Бог знает, как сильно,
Nunca pensé que de esta manera me iba a pagar.
Я никогда не думал, что она мне так отплатит.
La vida es así, uno siempre tropieza la piedra que una vez tiró,
Такова жизнь, человек всегда спотыкается о камень, который сам когда-то бросил,
La vida es así, algún día nos pasa la cuenta, quieras o no...
Такова жизнь, однажды она предъявляет нам счёт, хочешь ты этого или нет...
Aún me guardas rencor?
Ты всё ещё держишь на меня зло?
Te juro que no...
Клянусь, что нет...
Entonces si aún eres mi amigo, hazme solo un favor...
Тогда, если ты всё ещё мой друг, сделай мне только одну услугу...
Ayúdame a encontrarla amigo del alma,
Помоги мне найти её, друг души моей,
Yo que algún día vas a entenderme...
Я знаю, что когда-нибудь ты меня поймёшь...
Olvídate de ella y empieza de nuevo,
Забудь о ней и начни всё сначала,
Si yo lo he conseguido, puedes hacerlo...
Если у меня получилось, то и у тебя получится...
Ay! pero ayúdame a buscarla te ruego hermano,
О, но умоляю, помоги мне найти её, брат,
Que seas tan feliz como he sido a tu lado...
Чтобы ты был так же счастлив, как был рядом со мной...
No ves que todo esto es una locura,
Разве ты не видишь, что всё это безумие,
Después de lo que hiciste me pides ayuda...
После того, что ты сделал, ты просишь у меня помощи...
Escúchame un segundo...
Выслушай меня секунду...
No pensaba encontrarte, amigo del alma,
Я не думал, что встречу тебя, друг души моей,
Pero estamos aquí y no me puedo ir sin decir la verdad,
Но мы здесь, и я не могу уйти, не сказав правду,
Aunque el dolor sea profundo, sigue mi consejo,
Даже если боль глубока, следуй моему совету,
Trata de olvidarla, porque desde el día en que te ha dejado...
Постарайся забыть её, потому что с того дня, как она тебя оставила...
A mi lado... está.
Она со мной...





Autoren: Joaquin Galan, Lucia Galan, Aka Maria Graciela Galan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.