Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor...
una
vez
más
se
hará
de
noche
y
yo
estaré
Liebe...
wieder
einmal
wird
es
Nacht
und
ich
werde
hier
sein
Sentado
aquí
esperando
a
que
regreses
Hier
sitzend,
darauf
wartend,
dass
du
zurückkehrst
Veré
llegar
las
luces
de
tu
coche
en
la
pared
Ich
werde
die
Lichter
deines
Wagens
an
der
Wand
ankommen
sehen
Eternas
como
eternos
los
cipreses
Ewig,
wie
die
Zypressen
Escucharé
tus
pasos
intentando
detener
Ich
werde
deine
Schritte
hören
und
versuchen
aufzuhalten
El
loco
corazón
que
me
traiciona
Das
verrückte
Herz,
das
mich
verrät
Apagaré
la
luz
una
vez
más
para
no
ver
Ich
werde
das
Licht
wieder
einmal
ausschalten,
um
nicht
zu
sehen
La
imagen
de
éste
amor
que
me
aprisiona
Das
Bild
dieser
Liebe,
die
mich
gefangen
hält
Mi
mente
te
dirá
que
no
hay
verdad
Mein
Verstand
wird
dir
sagen,
dass
es
keine
Wahrheit
gibt
Mi
cuerpo
sin
embargo
te
perdona
Mein
Körper
jedoch
vergibt
dir
Mi
mente
siempre
tiene
la
razón
Mein
Verstand
hat
immer
Recht
Mi
cuerpo
por
amor
ya
no
razona
Mein
Körper
denkt
aus
Liebe
nicht
mehr
No
pienses...
tranquilizate
Denk
nicht
nach...
beruhige
dich
Es
una
mala
racha...
y
pasará.
Es
ist
eine
Pechsträhne...
und
sie
wird
vorübergehen.
Serás
como
una
estatua
en
nuestra
cama
una
vez
más
Du
wirst
wie
eine
Statue
in
unserem
Bett
sein,
wieder
einmal
Y
mi
imaginación...
te
dará
vida
Und
meine
Vorstellungskraft...
wird
dir
Leben
geben
Tu
duermes
y
mi
cuerpo
nunca
duerme
si
tu
estás
Du
schläfst
und
mein
Körper
schläft
nie,
wenn
du
da
bist
Aunque
mi
alma
se
haga
la
dormida
Auch
wenn
meine
Seele
sich
schlafend
stellt
Y
un
día...
y
otro
día,
nuestro
tiempo
ha
de
correr
Und
ein
Tag...
und
noch
ein
Tag,
unsere
Zeit
wird
vergehen
Silencio
tras
silencio,
paso
a
paso
Stille
nach
Stille,
Schritt
für
Schritt
Y
aquí
estaré
quemando
mi
esperanza
por
no
ver
Und
ich
werde
hier
sein,
meine
Hoffnung
verbrennen,
um
nicht
zu
sehen
La
inevitable
sombra
del
fracaso
Den
unvermeidlichen
Schatten
des
Scheiterns
Mi
mente
te
dirá
que
no
hay
verdad
Mein
Verstand
wird
dir
sagen,
dass
es
keine
Wahrheit
gibt
Mi
cuerpo
sin
embargo
te
perdona
Mein
Körper
jedoch
vergibt
dir
Mi
mente
siempre
tiene
la
razón
Mein
Verstand
hat
immer
Recht
Mi
cuerpo
por
amor
ya
no
razona
Mein
Körper
denkt
aus
Liebe
nicht
mehr
No
pienses...
tranquilizate
Denk
nicht
nach...
beruhige
dich
Es
una
mala
racha...
Es
ist
eine
Pechsträhne...
Más
tarde
o
más
temprano
pasará...
Früher
oder
später
wird
sie
vorübergehen...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luis, Herrero Araujo, Honorio Gomez-escolar Roldan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.