Dyango - Pel Teu Amor (Roso) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pel Teu Amor (Roso) - DyangoÜbersetzung ins Englische




Pel Teu Amor (Roso)
With Your Love (Rose)
Amb la llum del teu mirar,
With the light of your gaze,
Has omplert la meva vida.
You have filled my life.
Si em volguessis estimar,
If you would love me,
Ma il·lusió fora complida.
My dream would be fulfilled.
I viuria tan content,
And I would live so contentedly,
Que en mon rostre s'hi veuria
That on my face you would see
La llum de l'agraïment
The light of gratitude
I a tothora et cantaria
And at all times I would sing to you
Una cançó pels teus ulls
A song for your eyes
Que jo mateix et faria;
That I would make for you myself;
Una cançó pels teus ulls
A song for your eyes
Perquè enmig de tants esculls
So that amidst so many obstacles
Fossin ells la meva guia.
They would be my guide.
Rosó, Rosó llum de la meva vida,
Rose, Rose, light of my life,
Rosó, Rosó, no desfacis ma il·lusió.
Rose, Rose, do not break my dream.
Presoner en tots moments
Imprisoned at all times
De la teva veu tan clara,
By your voice so clear,
Que allunya els mals pensaments
Which banishes evil thoughts
I la bondat sols empara.
And only embraces goodness.
Perquè és fresca i és suau
Because it is fresh and it is soft
I és un doll de poesia
And it is a stream of poetry
I s'assembla a n'el cel blau
And it resembles the blue sky
Que al cor ens dóna alegria.
Which gives joy to our hearts.
Doncs ja que em tens presoner
Therefore, since you have imprisoned me
Un dia i un altre dia,
One day and then another day,
I jo m'hi trobo tant bé,
And I find myself so well,
Roser la meva Roser,
Rose, my Rose,
Vulgues fer-me companyia.
Would you care to keep me company?





Autoren: J. Tito Ribas, M. Poal Aragall


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.