Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davy's
got
himself
a
black
Camaro
У
Дэйви
черный
Камаро,
Tearin'
up
and
down
the
canyon
road
Рвёт
вверх-вниз
по
каньону.
Tears
running
down
her
black
mascara
Слёзы
ручьём
по
её
туши,
Wondering
if
she'll
ever
see
him
grow
old
Грусть
— доживёт
ли
он
до
седин?
These
days
you
can't
be
to
sentimental
Нынче
будь
жёстким,
без
сантиментов,
Gotta
leave
her
for'
the
sunset
gets
too
hot
Брось
её,
пока
закат
не
спалил.
Doesn't
matter
if
you
like
it
or
not
Всё
равно
— нравится
или
нет,
You're
on
the
outside
Ты
— изгой.
They
spent
the
night
on
a
west
coast
highway
Они
заночевали
у
шоссе,
Found
a
quiet
little
place
to
hide
Спрятались
в
тихом
углу.
He
was
picturing
himself
like
Brando
Он
мнил
себя
новым
Брандо,
She
got
lost
in
the
fugitive
kind
Она
— беглянкой
в
плену.
These
days
you
can't
be
to
continental
Нынче
не
будь
слишком
уж
мягким,
Gotta
leave
her
for
the
truth
finally
comes
to
light
Брось
её,
пока
правда
не
всплыла.
Why
would
you
run
away
in
the
night?
Зачем
убегать
под
покровом
тьмы?
You're
on
the
outside
Ты
— изгой.
Oh
I
love
the
rush
О,
обожаю
этот
драйв,
Feel
it
in
my
blood
Чувствую
в
крови.
Roadblock
on
Los
Alamitos
Блокпост
на
Лос-Аламитос,
Blue
lights
on
the
sunset
strip
Синие
огни
на
Сансет-стрип.
One
hand
on
his
steel
vaquero
Рука
на
стали
Вакеро,
Hoping
that
he
won't
have
to
fight
this
time
Надежда
— боя
не
будет
вновь.
Everything
will
be
alright
Всё
будет
хорошо,
Here
on
the
outside
Здесь,
в
изгнаньи.
You're
on
the
outside
Ты
— изгой,
You're
on
the
outside
Ты
— изгой,
You're
on
the
outside
Ты
— изгой,
You're
on
the
outside
Ты
— изгой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brad Crisler, Dylan James Leblanc
Album
Coyote
Veröffentlichungsdatum
20-10-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.