Dylan Owen - A Time To Move On - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A Time To Move On - Dylan OwenÜbersetzung ins Deutsche




A Time To Move On
Eine Zeit zum Weiterziehen
Take yourself
Nimm dich selbst
Take your things
Nimm deine Sachen
Built it all on memories
Alles auf Erinnerungen aufgebaut
Don't forget them when it's time to leave
Vergiss sie nicht, wenn es Zeit ist zu gehen
I guess that everything must go
Ich schätze, alles muss gehen
Man I can't believe we're selling this place
Mann, ich kann nicht glauben, dass wir diesen Ort verkaufen
385 Main
385 Main
I'm gonna miss this house man
Ich werde dieses Haus vermissen, Mann
Put your hands in the air if you miss somewhere
Hebt die Hände in die Luft, wenn ihr irgendwo vermisst
Kind of felt like I became myself in this house
Hatte irgendwie das Gefühl, dass ich in diesem Haus zu mir selbst wurde
I had my secret
Ich hatte mein Geheimnis
You know
Weißt du
I threw out my medicine containers
Ich habe meine Medikamentenbehälter weggeworfen
Feels like the season to heal right now
Fühlt sich an wie die Zeit zum Heilen gerade
You know
Weißt du
It's time to move on
Es ist Zeit weiterzuziehen
I found myself in this house
Ich fand mich selbst in diesem Haus
Now that we're moving out
Jetzt, wo wir ausziehen
I find myself lost here
Finde ich mich hier verloren
Cuz we made a mess under these basement steps
Denn wir haben ein Chaos unter diesen Kellertreppen angerichtet
I can't regain what's left of my lost years
Ich kann nicht zurückgewinnen, was von meinen verlorenen Jahren übrig ist
They'll be disappeared here forever like ghosts in an attic
Sie werden hier für immer verschwunden sein wie Geister auf einem Dachboden
With all the emotions you can hold in an address
Mit all den Emotionen, die man in einer Adresse festhalten kann
One too many times I let go of my attachments
Einmal zu oft habe ich meine Bindungen losgelassen
I'm still working on exposing the roll of my emotional baggage
Ich arbeite immer noch daran, die Rolle meines emotionalen Gepäcks aufzudecken
Flashback to the days when we fought wars
Rückblende zu den Tagen, als wir Kriege führten
My grandma says that there are saints in our floorboards
Meine Oma sagt, dass Heilige in unseren Dielenbrettern sind
My whole life I always thought that she was joking but
Mein ganzes Leben dachte ich immer, sie macht Witze, aber
There were years where there was something watching over us
Es gab Jahre, da wachte etwas über uns
So maybe she's right, it was hidden in the mold and dust
Also vielleicht hat sie recht, es war im Schimmel und Staub versteckt
Cuz every time that I think about it, it chokes me up
Denn jedes Mal, wenn ich daran denke, schnürt es mir die Kehle zu
Or maybe it was just the time that we shared
Oder vielleicht war es nur die Zeit, die wir teilten
The size of our fears at the height of our stairs
Die Größe unserer Ängste auf der Höhe unserer Treppen
There's a time to move on
Es gibt eine Zeit zum Weiterziehen
A time to leave
Eine Zeit zu gehen
A time to grow up
Eine Zeit erwachsen zu werden
A time to grieve
Eine Zeit zu trauern
It's time to move on
Es ist Zeit weiterzuziehen
It's time to move on
Es ist Zeit weiterzuziehen
So pick up your weary feet
Also heb deine müden Füße
It's time that we move on
Es ist Zeit, dass wir weiterziehen
Take yourself
Nimm dich selbst
Take your things
Nimm deine Sachen
Built it all on memories
Alles auf Erinnerungen aufgebaut
Don't forget them when it's time to leave
Vergiss sie nicht, wenn es Zeit ist zu gehen
Take yourself
Nimm dich selbst
Take your things
Nimm deine Sachen
Yeah the picture's bittersweet
Ja, das Bild ist bittersüß
But don't forget it when it's time to leave
Aber vergiss es nicht, wenn es Zeit ist zu gehen
I find myself lost here and withdrawn here
Ich finde mich hier verloren und zurückgezogen
The last night we had the house
Die letzte Nacht, die wir im Haus hatten
We sat down and held hands on the living room floor here
Saßen wir hier auf dem Wohnzimmerboden und hielten Händchen
Talked about the winters, the wind would whistle
Sprachen über die Winter, der Wind pfiff
In the windows and the walls
In den Fenstern und Wänden
We learned to weather out a storm here
Wir lernten hier, einen Sturm zu überstehen
And everything we lived through we suddenly miss
Und alles, was wir durchlebten, vermissen wir plötzlich
I hope the next family loves it just as much as we did
Ich hoffe, die nächste Familie liebt es genauso sehr wie wir
I hope they paint the hallway a brighter shade of sky blue
Ich hoffe, sie streichen den Flur in einem helleren Himmelblau
And their middle child finds true love in my room
Und ihr mittleres Kind findet die wahre Liebe in meinem Zimmer
Yeah cuz all the dead memories we're going through
Ja, denn all die toten Erinnerungen, die wir durchgehen
Could build a cemetery with all that we hold on to
Könnten einen Friedhof bauen mit allem, woran wir festhalten
Down in this basement, our emotions would grow up huge
Unten in diesem Keller wurden unsere Emotionen riesig
I learned to say the word "cigarette" here, and how to smoke one too
Ich lernte hier das Wort "Zigarette" zu sagen, und auch, wie man eine raucht
On those nights in the woods below the mountains
In jenen Nächten in den Wäldern unterhalb der Berge
Now they filled that whole hillside with houses
Jetzt haben sie diesen ganzen Hang mit Häusern bebaut
Or maybe it was just the burdens we bear
Oder vielleicht waren es nur die Lasten, die wir tragen
The curtains we closed
Die Vorhänge, die wir zuzogen
We might have heard in our prayers
Wir könnten in unseren Gebeten gehört haben
That there's a time to move on
Dass es eine Zeit gibt weiterzuziehen
A time to leave
Eine Zeit zu gehen
A time to grow up
Eine Zeit erwachsen zu werden
A time to grieve
Eine Zeit zu trauern
It's time to move on
Es ist Zeit weiterzuziehen
It's time to move on
Es ist Zeit weiterzuziehen
So pick up your weary feet
Also heb deine müden Füße
It's time that we move on
Es ist Zeit, dass wir weiterziehen
Take yourself
Nimm dich selbst
Take your things
Nimm deine Sachen
Built it all on memories
Alles auf Erinnerungen aufgebaut
Don't forget them when it's time to leave
Vergiss sie nicht, wenn es Zeit ist zu gehen
Take yourself
Nimm dich selbst
Take your things
Nimm deine Sachen
Yeah the picture's bittersweet
Ja, das Bild ist bittersüß
But don't forget it when it's time to leave
Aber vergiss es nicht, wenn es Zeit ist zu gehen
There's a time to move on
Es gibt eine Zeit zum Weiterziehen
There's a time to leave
Es gibt eine Zeit zu gehen
There's a time to follow
Es gibt eine Zeit zu folgen
There's a time to lead
Es gibt eine Zeit zu führen
There's a time to wallow
Es gibt eine Zeit sich zu suhlen
There's a time to weep
Es gibt eine Zeit zu weinen
And there's a time to move on
Und es gibt eine Zeit weiterzuziehen
There's a time for karma
Es gibt eine Zeit für Karma
There's a time for keeps
Es gibt eine Zeit fürs Behalten
There's a time to stay young
Es gibt eine Zeit jung zu bleiben
There's a time to sleep
Es gibt eine Zeit zu schlafen
There's a time for progress
Es gibt eine Zeit für Fortschritt
And there's a time for peace
Und es gibt eine Zeit für Frieden
And there's a time to move on
Und es gibt eine Zeit weiterzuziehen
To sell your house and move on
Sein Haus zu verkaufen und weiterzuziehen
Everything must go
Alles muss raus
Everything must go
Alles muss raus
I found myself in this house
Ich fand mich selbst in diesem Haus
Yeah everything must go
Ja, alles muss raus
Everything must go
Alles muss raus
I found myself in this house
Ich fand mich selbst in diesem Haus
Everything must go
Alles muss raus
Everything must go
Alles muss raus
I found myself in this house
Ich fand mich selbst in diesem Haus
Yeah everything must go
Ja, alles muss raus
Everything must go
Alles muss raus
I found myself in this house
Ich fand mich selbst in diesem Haus
Now that we're moving out
Jetzt, wo wir ausziehen
It's time to leave
Es ist Zeit zu gehen
Rest in peace
Ruhe in Frieden
It's time to move on man
Es ist Zeit weiterzuziehen, Mann
You can't be sitting in the same place for like half of your life
Du kannst nicht dein halbes Leben lang am selben Ort hocken
And be worried
Und dir Sorgen machen
And feel like you're regretting things
Und das Gefühl haben, Dinge zu bereuen
When you've barely even done anything with yourself
Wenn du kaum etwas mit dir selbst angefangen hast
Get out there and live a little bit man
Geh raus und leb ein bisschen, Mann
Move on, let shit go
Zieh weiter, lass den Scheiß los
Pack your old house up in boxes
Pack dein altes Haus in Kisten
And leave it down in the basement where it belongs
Und lass es unten im Keller, wo es hingehört
I hope the next family loves it just as much as we did
Ich hoffe, die nächste Familie liebt es genauso sehr wie wir
I hope they jog their memories enough to run and see this
Ich hoffe, sie strengen ihre Erinnerung genug an, um herzurennen und das zu sehen
The front porch flag waving goodbye, hung up a bit
Die Flagge auf der Veranda weht zum Abschied, hängt ein wenig fest
Reminds me of the times as kids we had to suddenly split
Erinnert mich an die Zeiten als Kinder, als wir plötzlich abhauen mussten
When life gets heavy you might have to lift those limbs
Wenn das Leben schwer wird, musst du dich vielleicht aufraffen
We're still family, no matter what our zip code is
Wir sind immer noch Familie, egal welche Postleitzahl wir haben
So our feelings might change, but these places remain
Also unsere Gefühle mögen sich ändern, aber diese Orte bleiben
I will always know where home is
Ich werde immer wissen, wo Zuhause ist
385 Main
385 Main





Autoren: Dylan Owen, Skyler Stonestreet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.