Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronauts of the Hydrocosmos
Astronauten des Hydrokosmos
And
my
friend
just
had
to
go
now
Und
mein
Freund
musste
jetzt
einfach
gehen
I
don't
know
why
he's
gone
Ich
weiß
nicht,
warum
er
gegangen
ist
I
can't
make
the
horror
work
Ich
kann
den
Horror
nicht
verarbeiten
But
I
know
we
don't
belong
Aber
ich
weiß,
wir
gehören
nicht
hierher
In
a
bell
that
never
opens
In
eine
Glocke,
die
sich
nie
öffnet
Ajar
on
the
floor
Einen
Spalt
breit
auf
dem
Boden
Where
the
weight
of
expectation
Wo
das
Gewicht
der
Erwartung
Is
everything
and
more
Alles
ist
und
noch
mehr
It's
so
much
more
than
I
can
handle
Es
ist
so
viel
mehr,
als
ich
ertragen
kann
The
tangle
of
the
wires
Das
Gewirr
der
Kabel
And
the
static
in
your
voice
now
Und
das
Rauschen
in
deiner
Stimme
jetzt
Am
I
still
alive?
Bin
ich
noch
am
Leben?
I'm
still
alive
Ich
bin
noch
am
Leben
Is
there
any
way
back
home?
Gibt
es
irgendeinen
Weg
zurück
nach
Hause?
Have
all
our
chances
blown?
Sind
all
unsere
Chancen
vertan?
Are
we
gonna
sink
here
like
a
stone
Werden
wir
hier
wie
ein
Stein
versinken
Into
the
deep
unknown?
In
die
tiefe
Ungewissheit?
If
I
knew
how
to
measure
it
Wenn
ich
wüsste,
wie
ich
es
messen
Or
write
it
in
code
Oder
in
Code
schreiben
könnte
I'd
take
it
all
back
now
Ich
würde
jetzt
alles
zurücknehmen
Choose
a
different
road
Einen
anderen
Weg
wählen
But
you
know
I
had
to
do
it
Aber
du
weißt,
ich
musste
es
tun
You
just
didn't
know
why
Du
wusstest
nur
nicht
warum
At
least
the
creatures
of
the
deep,
well
Wenigstens
die
Kreaturen
der
Tiefe,
nun
They
can't
see
me
cry
Sie
können
mich
nicht
weinen
sehen
And
there's
a
rumble
on
the
tracks
now
Und
da
ist
ein
Grollen
auf
den
Schienen
jetzt
Slowly
getting
near
Das
langsam
näher
kommt
If
I
could
only
take
these
bad
dreams
Wenn
ich
nur
diese
schlechten
Träume
nehmen
And
make
them
disappear
Und
sie
verschwinden
lassen
könnte
I'm
still
alive
Ich
bin
noch
am
Leben
Is
there
any
way
back
home?
Gibt
es
irgendeinen
Weg
zurück
nach
Hause?
Have
all
our
chances
blown?
Sind
all
unsere
Chancen
vertan?
Are
we
gonna
sink
here
like
a
stone
Werden
wir
hier
wie
ein
Stein
versinken
Into
the
deep
unknown?
In
die
tiefe
Ungewissheit?
Astronauts
of
the
hydrocosmos
Astronauten
des
Hydrokosmos
Astronauts
of
the
hydrocosmos
Astronauten
des
Hydrokosmos
Astronauts
of
the
hydrocosmos
Astronauten
des
Hydrokosmos
Is
there
any
way
back
home?
Gibt
es
irgendeinen
Weg
zurück
nach
Hause?
Is
there
any
way
back
home?
Gibt
es
irgendeinen
Weg
zurück
nach
Hause?
Is
there
any
way
back
home?
Gibt
es
irgendeinen
Weg
zurück
nach
Hause?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dylan Rippon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.