Dylan Rippon - Astronauts of the Hydrocosmos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Astronauts of the Hydrocosmos - Dylan RipponÜbersetzung ins Deutsche




Astronauts of the Hydrocosmos
Astronauten des Hydrokosmos
And my friend just had to go now
Und mein Freund musste jetzt einfach gehen
I don't know why he's gone
Ich weiß nicht, warum er gegangen ist
I can't make the horror work
Ich kann den Horror nicht verarbeiten
But I know we don't belong
Aber ich weiß, wir gehören nicht hierher
In a bell that never opens
In eine Glocke, die sich nie öffnet
Ajar on the floor
Einen Spalt breit auf dem Boden
Where the weight of expectation
Wo das Gewicht der Erwartung
Is everything and more
Alles ist und noch mehr
It's so much more than I can handle
Es ist so viel mehr, als ich ertragen kann
The tangle of the wires
Das Gewirr der Kabel
And the static in your voice now
Und das Rauschen in deiner Stimme jetzt
Am I still alive?
Bin ich noch am Leben?
I'm still alive
Ich bin noch am Leben
Is there any way back home?
Gibt es irgendeinen Weg zurück nach Hause?
Have all our chances blown?
Sind all unsere Chancen vertan?
Are we gonna sink here like a stone
Werden wir hier wie ein Stein versinken
Into the deep unknown?
In die tiefe Ungewissheit?
If I knew how to measure it
Wenn ich wüsste, wie ich es messen
Or write it in code
Oder in Code schreiben könnte
I'd take it all back now
Ich würde jetzt alles zurücknehmen
Choose a different road
Einen anderen Weg wählen
But you know I had to do it
Aber du weißt, ich musste es tun
You just didn't know why
Du wusstest nur nicht warum
At least the creatures of the deep, well
Wenigstens die Kreaturen der Tiefe, nun
They can't see me cry
Sie können mich nicht weinen sehen
And there's a rumble on the tracks now
Und da ist ein Grollen auf den Schienen jetzt
Slowly getting near
Das langsam näher kommt
If I could only take these bad dreams
Wenn ich nur diese schlechten Träume nehmen
And make them disappear
Und sie verschwinden lassen könnte
I'm still alive
Ich bin noch am Leben
Is there any way back home?
Gibt es irgendeinen Weg zurück nach Hause?
Have all our chances blown?
Sind all unsere Chancen vertan?
Are we gonna sink here like a stone
Werden wir hier wie ein Stein versinken
Into the deep unknown?
In die tiefe Ungewissheit?
Astronauts of the hydrocosmos
Astronauten des Hydrokosmos
Astronauts of the hydrocosmos
Astronauten des Hydrokosmos
Astronauts of the hydrocosmos
Astronauten des Hydrokosmos
Is there any way back home?
Gibt es irgendeinen Weg zurück nach Hause?
Is there any way back home?
Gibt es irgendeinen Weg zurück nach Hause?
Is there any way back home?
Gibt es irgendeinen Weg zurück nach Hause?





Autoren: Dylan Rippon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.