Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Think About Me
Denkst du an mich?
We
roll
into
town
around
nine
or
ten
Wir
kommen
so
gegen
neun
oder
zehn
in
der
Stadt
an
Hang
out
with
all
of
our
friends
Hängen
mit
all
unseren
Freunden
ab
On
the
hood
of
our
cars
in
a
Walmart
parking
lot
Auf
der
Motorhaube
unserer
Autos
auf
einem
Walmart-Parkplatz
Everybody
in
the
town
knew
that
was
our
spot
Jeder
in
der
Stadt
wusste,
dass
das
unser
Platz
war
But
what
they
didn't
know
is
where
we
would
go
Aber
was
sie
nicht
wussten,
ist,
wohin
wir
gingen
And
kill
the
headlights
on
a
back
road
Und
die
Scheinwerfer
auf
einer
Nebenstraße
ausschalteten
And
turn
the
radio
to
something
real
slow
Und
das
Radio
auf
etwas
ganz
Langsames
stellten
I
still
think
about
you,
do
you
think
about
me?
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
denkst
du
an
mich?
"Strawberry
Wine,"
we
were
17
"Strawberry
Wine",
wir
waren
17
And
that
was
our
song
all
summer
long
Und
das
war
unser
Lied
den
ganzen
Sommer
lang
And
to
this
day,
every
time
it
comes
on,
I
think
about
you
Und
bis
heute,
jedes
Mal,
wenn
es
läuft,
denke
ich
an
dich
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
I
still
go
back
in
my
mind
sometimes
Ich
gehe
manchmal
immer
noch
in
Gedanken
zurück
It
puts
me
back
under
that
July
sky
Es
versetzt
mich
zurück
unter
diesen
Julihimmel
Ridin'
around
with
you,
girl,
my,
my,
my
Mit
dir
herumfahren,
Mädchen,
mein,
mein,
mein
I
wonder
why,
why,
why
we
said
goodbye
Ich
frage
mich,
warum,
warum,
warum
wir
uns
verabschiedet
haben
Some
things
are
meant
to
go
together
Manche
Dinge
sind
dazu
bestimmt,
zusammen
zu
gehören
That's
me
and
you
Das
sind
du
und
ich
But
some
things
aren't
meant
to
last
forever
Aber
manche
Dinge
sind
nicht
dazu
bestimmt,
für
immer
zu
halten
That's
me
and
you
too
Das
sind
auch
du
und
ich
I
still
think
about
you,
do
you
think
about
me?
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
denkst
du
an
mich?
"Strawberry
Wine"
we
were
17
"Strawberry
Wine",
wir
waren
17
And
that
was
our
song
all
summer
long
Und
das
war
unser
Lied
den
ganzen
Sommer
lang
And
to
this
day,
every
time
it
comes
on,
I
think
about
you
Und
bis
heute,
jedes
Mal,
wenn
es
läuft,
denke
ich
an
dich
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
I
still
think
about
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Do
you
think
about
Denkst
du
an
Pickin'
you
up
(pickin'
me
up)
Dich
abholen
(mich
abholen)
Takin'
you
out
(takin'
me
out)
Mit
dir
ausgehen
(mit
mir
ausgehen)
Holdin'
your
hand
(holdin'
my
hand)
Deine
Hand
halten
(meine
Hand
halten)
And
drivin'
around
(and
drivin'
around)
Und
herumfahren
(und
herumfahren)
We'd
park
that
truck
(we'd
park
that
truck)
Wir
parkten
den
Truck
(wir
parkten
den
Truck)
I'd
taste
those
lips
(taste
my
lips)
Ich
schmeckte
diese
Lippen
(schmeckte
meine
Lippen)
Get
caught
up
(get
caught
up)
Verfingen
uns
(verfingen
uns)
In
that
midnight
bliss
In
dieser
mitternächtlichen
Glückseligkeit
I
think
about
you
and
the
way
you'd
look
Ich
denke
an
dich
und
wie
du
aussahst
And
the
way
you'd
laugh
Und
wie
du
gelacht
hast
And
the
way
you'd
sit
there
in
my
lap
Und
wie
du
da
auf
meinem
Schoß
gesessen
hast
We'd
talk
about
forever
at
17
Wir
sprachen
mit
17
über
die
Ewigkeit
People
change,
leave
their
town
Menschen
ändern
sich,
verlassen
ihre
Stadt
Life
goes
on,
the
world
goes
around
Das
Leben
geht
weiter,
die
Welt
dreht
sich
But
I
still
think
it's
meant
to
be
Aber
ich
denke
immer
noch,
dass
es
so
sein
soll
I
still
think
about
you,
do
you
think
about
me?
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
denkst
du
an
mich?
"Strawberry
Wine,"
we
were
17
"Strawberry
Wine",
wir
waren
17
And
that
was
our
song
all
summer
long
Und
das
war
unser
Lied
den
ganzen
Sommer
lang
And
to
this
day,
every
time
it
comes
on,
I
think
about
you
Und
bis
heute,
jedes
Mal,
wenn
es
läuft,
denke
ich
an
dich
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
'Cause
I
still
think
about
you
Weil
ich
immer
noch
an
dich
denke
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthew James Alderman, Tommy Cecil, Dylan Scott
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.