Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veltījums „Kaķīša dzirnavām”
Widmung für „Kätzchens Mühle”
Mūsu
dzirnās
Ziemassvētki
mur
mur
murrr,
In
unserer
Mühle
ist
Weihnachten,
murr
murr
murrr,
Arī
mūsu
dzirnas
tagad
mur
mur
murrr.
Auch
unsere
Mühle
schnurrt
jetzt,
murr
murr
murrr.
Miltu
gaņģī
peles
klūp,
Im
Mehlgang
stolpern
Mäuse,
Svētku
pīrāgs
galdā
kūp,
Der
Festtagskuchen
dampft
auf
dem
Tisch,
Nu
ir
Ziemassvētki
klāt!
Nun
ist
Weihnachten
da!
Mūsu
dzirnās
Ziemassvētki
mur
mur
murrr,
In
unserer
Mühle
ist
Weihnachten,
murr
murr
murrr,
Arī
mūsu
sirsniņas
dzied
mur
mur
murrr,
Auch
unsere
Herzchen
singen
murr
murr
murrr,
Mūsu
dzirnās
Ziemassvētki
mur
mur
murrr,
In
unserer
Mühle
ist
Weihnachten,
murr
murr
murrr,
Ziemassvētki
murrr!
Weihnachten
murrr!
Mūsu
dzirnās
Ziemassvētki
mur
mur
murrr,
In
unserer
Mühle
ist
Weihnachten,
murr
murr
murrr,
Rūķu
puišiem
jāsteidzas
vairs
nav
nekurrr.
Die
Wichteljungen
brauchen
sich
nirgendwohin
mehrrr
zu
eilen.
Sāk
tie
jautri,
jautri
smiet,
Sie
fangen
an,
fröhlich,
fröhlich
zu
lachen,
Kaķi,
peles
dejot
iet,
Katzen,
Mäuse
gehen
tanzen,
Nu
ir
Ziemassvētki
klāt!
Nun
ist
Weihnachten
da!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.