Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kört
körre
húzok
rá
Ich
drehe
Runde
um
Runde.
Vágom
mit
hallottál
Ich
weiß,
was
du
gehört
hast.
Látom,
hogy
elmennél
Ich
sehe,
dass
du
gehen
willst,
De
jobb
lenne
ha
maradnál
aber
es
wäre
besser,
wenn
du
bleibst.
Ha
táncolni
mész
szét
folynak
a
padok
Wenn
du
tanzen
gehst,
zerfließen
die
Böden.
Azt
mondtad
jól
mozogsz
akkor
miért
takargatod?
Du
sagtest,
du
bewegst
dich
gut,
warum
versteckst
du
es
dann?
Jobbra
kettőt,
balra
hármat
Zwei
nach
rechts,
drei
nach
links.
Megint
félre
léptél
megint
jártattad
a
szádat
Wieder
falsch
getreten,
wieder
dein
Mundwerk
benutzt.
Szép
ez
a
terem
mással
vagyok
itt
hetente
Dieser
Raum
ist
schön,
ich
bin
jede
Woche
mit
jemand
anderem
hier.
Csak
a
pultosom
állandó
ő
sem
néz
már
a
szemembe
Nur
mein
Barkeeper
ist
konstant,
er
schaut
mir
auch
nicht
mehr
in
die
Augen.
Azt
mondta
hogy
ez
így
nem
szép
kicsit
megállhatnék
végre
Er
sagte,
das
ist
so
nicht
schön,
ich
sollte
endlich
mal
innehalten.
Túl
sokszor
lát
túl
sokat
túl
sok
lányt
mutattam
már
itt
be
Ich
sehe
zu
viel,
zu
oft,
habe
hier
schon
zu
viele
Mädchen
vorgestellt.
Van
vibe
kevés
Wenig
Vibe,
Túl
gyors
kezdés
zu
schneller
Start.
Nincs
fény
nem
látsz
Kein
Licht,
du
siehst
nicht.
Velem
csak
tilosba
járkálsz
Mit
mir
bist
du
nur
im
Verbotenen
unterwegs.
Kört
körre
húzok
rá
Ich
drehe
Runde
um
Runde.
Vágom
mit
hallottál
Ich
weiß,
was
du
gehört
hast.
Látom,
hogy
elmennél
Ich
sehe,
dass
du
gehen
willst,
De
jobb
lenne
ha
maradnál
aber
es
wäre
besser,
wenn
du
bleibst.
Nem
kellesz
hiszti
hiszti
Ich
brauche
keine
Zickerei.
Nincs
pénzem
több
körre
Ich
habe
kein
Geld
für
mehr
Runden.
Ne
nézz
félre
nincs
is
sötét
Schau
nicht
weg,
es
ist
nicht
mal
dunkel.
Ez
nappal
úgysem
működne
Das
würde
tagsüber
sowieso
nicht
funktionieren.
Kört
körre
húzok
rá
Ich
drehe
Runde
um
Runde.
Vágom
mit
hallottál
Ich
weiß,
was
du
gehört
hast.
Látom,
hogy
elmennél
Ich
sehe,
dass
du
gehen
willst,
De
jobb
lenne
ha
maradnál
aber
es
wäre
besser,
wenn
du
bleibst.
Nem
kellesz
hiszti
hiszti
Ich
brauche
keine
Zickerei.
Nincs
pénzem
több
körre
Ich
habe
kein
Geld
für
mehr
Runden.
Ne
nézz
félre
nincs
is
sötét
Schau
nicht
weg,
es
ist
nicht
mal
dunkel.
Ez
nappal
úgysem
működne
Das
würde
tagsüber
sowieso
nicht
funktionieren.
Ne
hidd,
hogy
kamu
ettől
a
kevéstől
is
szédülök
Glaub
nicht,
dass
es
fake
ist,
schon
von
dem
Wenigen
wird
mir
schwindelig.
Nem
vagyunk
spanok
hiába
hívnál
fel
mikor
nem
jövök
Wir
sind
keine
Freunde,
auch
wenn
du
mich
anrufen
würdest,
wenn
ich
nicht
komme.
Hallottam,
hogy
aggódsz
Ich
habe
gehört,
dass
du
dir
Sorgen
machst.
Vele
ne
állj
le
túl
veszélyes
Lass
dich
nicht
mit
ihm
ein,
er
ist
zu
gefährlich.
Hallom
ahogy
oldódsz
Ich
höre,
wie
du
dich
entspannst,
Mikor
a
szar
vicceimen
felnevetsz
wenn
du
über
meine
schlechten
Witze
lachst.
Sok
lesz
ide
állj
le
túl
sok
túl
sok
van
már
a
pulton
Es
wird
zu
viel,
hör
auf,
es
ist
schon
zu
viel
auf
der
Theke.
Másik
irányba
indulsz
reggel
pedig
még
más
is
vár
rád
otthon
Du
gehst
in
eine
andere
Richtung,
und
morgen
früh
wartet
noch
etwas
anderes
auf
dich
zu
Hause.
Mondtam,
hogy
valami
húz
én
mondtam
hogy
bánt
a
fény
Ich
sagte,
dass
mich
etwas
zieht,
ich
sagte,
dass
mich
das
Licht
stört.
Meg
holnap
itt
újra
itt
leszek
hogyha
keresnél
Und
morgen
werde
ich
wieder
hier
sein,
falls
du
mich
suchst.
Van
vibe
kevés
Wenig
Vibe,
Túl
gyors
kezdés
zu
schneller
Start.
Nincs
fény
nem
látsz
Kein
Licht,
du
siehst
nicht.
Velem
csak
tilosba
járkálsz
Mit
mir
bist
du
nur
im
Verbotenen
unterwegs.
Kört
körre
húzok
rá
Ich
drehe
Runde
um
Runde.
Vágom
mit
hallottál
Ich
weiß,
was
du
gehört
hast.
Látom,hogy
elmennél
Ich
sehe,
dass
du
gehen
willst,
De
jobb
lenne
ha
maradnál
aber
es
wäre
besser,
wenn
du
bleibst.
Nem
kellesz
hiszti
hiszti
Ich
brauche
keine
Zickerei.
Nincs
pénzem
több
körre
Ich
habe
kein
Geld
für
mehr
Runden.
Ne
nézz
félre
nincs
is
sötét
Schau
nicht
weg,
es
ist
nicht
mal
dunkel.
Ez
nappal
úgysem
működne
Das
würde
tagsüber
sowieso
nicht
funktionieren.
Kört
körre
húzok
rá
Ich
drehe
Runde
um
Runde.
Vágom
mit
hallottál
Ich
weiß,
was
du
gehört
hast.
Látom,hogy
elmennél
Ich
sehe,
dass
du
gehen
willst,
De
jobb
lenne
ha
maradnál
aber
es
wäre
besser,
wenn
du
bleibst.
Nem
kellesz
hiszti
hiszti
Ich
brauche
keine
Zickerei.
Nincs
pénzem
több
körre
Ich
habe
kein
Geld
für
mehr
Runden.
Ne
nézz
félre
nincs
is
sötét
Schau
nicht
weg,
es
ist
nicht
mal
dunkel.
Ez
nappal
úgysem
működne
Das
würde
tagsüber
sowieso
nicht
funktionieren.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juhász Márton, Schmidt Gergő
Album
Hiszti
Veröffentlichungsdatum
11-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.