Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
une
âme
brisée
par
la
solitude,
je
cherche
le
soleil
I
am
a
soul
broken
by
loneliness,
I
search
for
the
sun
Depuis,
je
ne
trouve
que
la
lune
But
all
I
find
is
the
moon
Ici,
même
les
étoiles
sont
laides
Here,
even
the
stars
are
ugly
Je
regarde
les
gens
passer
en
faisant
du
bruit
I
watch
people
pass
by,
making
noise
Mais
j'ai
encore
le
mal
de
mer
en
vivant
si
haut
But
I
still
have
seasickness,
living
so
high
Je
sais
bien
que
le
mal
de
mer
s'échappera
en
revenant
sur
Terre
I
know
that
the
seasickness
will
fade
upon
returning
to
Earth
J'entends
ma
propre
voix
s'user
de
pudeur
et
tomber
en
silence
I
hear
my
own
voice
wear
down
with
modesty
and
fall
silent
Depuis,
je
ne
trouve
que
la
tienne,
brulée
dans
un
ciel
égaré
Since
then,
I
only
find
yours,
burned
in
a
lost
sky
J'oublie
le
temps
qui
passe
en
saoulant
mes
erreurs
I
forget
the
passing
time
by
drowning
my
mistakes
J'ai
encore
le
mal
de
l'air
en
volant
si
haut
I
still
have
airsickness,
flying
so
high
Je
sais
bien
que
le
mal
de
mer
s'échappera
en
revenant
sur
Terre
I
know
that
the
seasickness
will
fade
upon
returning
to
Earth
À
l'instant
je
fonds
de
solitude
en
At
this
moment,
I
melt
with
loneliness
into
humbles
morceaux
et
j'en
perds
la
raison
humble
pieces
and
I
lose
my
mind
Je
creuse
encore
mes
rêves
dénudés
au
I
dig
further
into
my
bare
dreams
in
the
milieu
d'un
désert
où
rien
n'est
mérité
middle
of
a
desert
where
nothing
is
deserved
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gauthier Marinof, Desiree Fauteux
Album
Madeleine
Veröffentlichungsdatum
19-04-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.