Dunedain - La última parada - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La última parada - DünedainÜbersetzung ins Russische




La última parada
Последняя остановка
Aún recuerdo su calor templando mi tempestad,
Я до сих пор помню её тепло, смягчавшее мой шторм,
aún palpita el corazón sintiendo cerca el final,
сердце ещё бьётся, чувствуя близость конца,
y su recuerdo, alejándose en el mar,
и её воспоминания, удаляясь в море,
el dolor y la verdad traerán soledad.
боль и правда принесут одиночество.
Trataré de entender,
Я постараюсь понять,
aunque que es la última parada hoy.
хотя знаю, что это последняя остановка сегодня.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.
Trataré de creer que, tal vez, volveré a sentir tu alma.
Постараюсь верить, что, возможно, я снова почувствую твою душу.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.
He intentado darte amor, pero nada hizo cambiar,
Я пытался дать тебе любовь, но ничего не изменилось,
he rogado tanto a Dios, pero Él no quiso escuchar,
я так много молился Богу, но Он не хотел слушать,
y miro al cielo, y que ya no hay vuelta atrás,
и я смотрю на небо, зная, что назад пути нет,
y que nada impedirá que al fin tengas que marchar.
и что ничто не помешает тебе уйти.
Trataré de entender,
Я постараюсь понять,
aunque que es la última parada hoy.
хотя знаю, что это последняя остановка сегодня.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.
Trataré de creer que, tal vez, volveré a sentir tu alma.
Постараюсь верить, что, возможно, я снова почувствую твою душу.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.
Es su recuerdo...
Это её воспоминание...
Trataré de entender,
Я постараюсь понять,
aunque que es la última parada hoy.
хотя знаю, что это последняя остановка сегодня.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.
Trataré de creer que, tal vez, volveré a sentir tu alma.
Постараюсь верить, что, возможно, я снова почувствую твою душу.
Jamás te olvidaré.
Я никогда не забуду тебя.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.