Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czerwony Jak Cegla - 2003 Remastered Version
Rot Wie Ein Ziegelstein - 2003 Remastered Version
Nie
wiem
jak
mam
to
zrobić
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
soll
Ona
zawstydza
mnie
Sie
macht
mich
verlegen
Strach
ma
tak
wielkie
oczy
Die
Angst
hat
so
große
Augen
Wokół
ciemno
jest
Um
mich
herum
ist
es
dunkel
Czuję
się
jak
Benjamin
Ich
fühle
mich
wie
Benjamin
I
udaję,
że
śpię
Und
ich
tue
so,
als
ob
ich
schlafe
Chyba
walnę
kilka
drinków
Ich
glaube,
ich
trinke
ein
paar
Drinks
Może
nakręcą
mnie
Vielleicht
heizen
sie
mich
an
Nakręcą
mnie!
Sie
heizen
mich
an!
Nie
wiem
jak
mam
to
zrobić
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
soll
By
mężczyzną
się
stać
Um
ein
Mann
zu
werden
I
nie
wypaść
ze
swej
roli
Und
nicht
aus
meiner
Rolle
zu
fallen
Tego
co
pierwszy
raz
Der
Rolle
des
ersten
Mals
Gładzę
czule
jej
ciało
Ich
streichle
zärtlich
ihren
Körper
Skradam
się
do
jej
ust
Ich
nähere
mich
sachte
ihren
Lippen
Wiem,
że
to
jeszcze
za
mało
Ich
weiß,
dass
das
noch
zu
wenig
ist
Aby
Ciebie
mieć
Um
Dich
zu
haben
No
aby
mieć!
Na,
um
Dich
zu
haben!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Nie
mogę
tak
odejść,
gdy
kusi
mnie
grzech
Ich
kann
nicht
einfach
so
gehen,
wenn
die
Sünde
mich
lockt
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Nie
wiem
jak
to
się
stało
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist
Ona
chyba
już
śpi
Sie
schläft
wohl
schon
Leżę
obok
pełen
wstydu
Ich
liege
neben
ihr,
voller
Scham
Krótki
to
był
zryw
Es
war
ein
kurzer
Versuch
Będzie
lepiej,
gdy
pójdę
Es
wird
besser
sein,
wenn
ich
gehe
Nie
chcę
patrzyć
jej
w
twarz
Ich
will
ihr
nicht
ins
Gesicht
sehen
Może
kiedyś
da
mi
szansę
Vielleicht
gibt
sie
mir
irgendwann
eine
Chance
Spróbować
jeszcze
raz
Es
noch
einmal
zu
versuchen
No,
jeszcze
jeden,
jeden
raz!
Na,
noch
ein,
ein
Mal!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Czerwony
jak
cegła,
rozgrzany
jak
piec
Rot
wie
ein
Ziegelstein,
heiß
wie
ein
Ofen
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Nie
mogę
tak
odejść,
gdy
kusi
mnie
grzech
Ich
kann
nicht
einfach
so
gehen,
wenn
die
Sünde
mich
lockt
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć!
Ich
muss
sie
haben,
ich
muss
sie
haben!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Galas Kazimierz Jozef, Riedel Ryszard Henryk, Styczynski Jerzy Stanislaw
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.