Dżem - Mała aleja róż (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mała aleja róż (Live) - DżemÜbersetzung ins Russische




Mała aleja róż (Live)
Маленькая аллея роз (Концертная)
Mam, mam już tego dość!
Мне, мне уже этого хватит!
Po co? Po co mi to wszystko?
Зачем? Зачем мне всё это?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach
Отели, шик, соперники, а потом страх,
Że runie, no runie to wszystko
Что рухнет, ну рухнет всё это,
I znowu zostanę sam
И снова останусь я один.
Nie wiem kogo słuchać mam
Не знаю, кого слушать мне,
Tylu doradców wokół siebie mam
Столько советчиков вокруг меня.
Niektórzy mówią, że mnie kochają
Некоторые говорят, что любят меня,
Lecz tak naprawdę kochają szmal
Но на самом деле любят бабки.
Któregoś dnia rzucę to wszystko
Однажды я брошу всё это,
I wyjdę rano, niby po chleb
И выйду утром, будто за хлебом.
Wtedy na pewno poczuję się lepiej
Тогда я точно почувствую себя лучше,
Zostawię za sobą ten zafajdany świat
Оставлю позади этот паршивый мир,
Ten zafajdany świat
Этот паршивый мир.
Napełnię olejem pustą głowę
Наполню здравым смыслом пустую голову
I wrócę tam na Małą Aleję Róż
И вернусь туда, на Маленькую Аллею Роз,
Małą Aleję Róż
Маленькую Аллею Роз.
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Иногда я плачу, потому что хочется плакать,
Wtedy czuję, jak uchodzi ze mnie złość
Тогда я чувствую, как уходит из меня злость.
Mam już tego dość, muszę w końcu wrócić tam
Мне уже этого хватит, я должен наконец вернуться туда,
Gdzie wszyscy byli, zawsze kochali czasem grzeszyli
Где все были, всегда любили, иногда грешили,
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Просто жили так, изо дня в день.
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Только вот все ли они ещё там?
Czy jeszcze jest mała aleja róż?
Существует ли ещё Маленькая Аллея Роз?
Mała aleja róż?
Маленькая Аллея Роз?





Autoren: Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.