Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niewinni i ja - Cz.I i II (2003 Remaster)
Невинные и я - Ч.I и II (2003 Ремастеринг)
W
deszczowy
dzień
ulicą
szedł
В
дождливый
день
по
улице
шел,
Spotkałem
go,
cholerny
pech
Встретил
его,
черт
бы
побрал.
To
był
niewinny
i
taką
minę
miał
Он
был
невинным,
и
лицо
такое
имел,
Teraz
już
wiem,
że
los
tak
chciał
Теперь
я
знаю,
что
судьба
так
хотела.
Rozmowa
krótka,
jeden
gest
Короткий
разговор,
один
жест,
Wiedziałem
już,
że
towar
pewny
jest
Я
знал
уже,
что
товар
верный
есть.
Ogarnął
mnie
szaleństwa
duch
Охватил
меня
дух
безумства,
I
już
niewinnych,
niewinnych
było
dwóch
И
нас,
невинных,
стало
уже
двое.
Do
bramy,
bo
pada
deszcz
В
подворотню,
ведь
дождь
идет,
Gdy
zaćpiesz
przejdzie
dreszcz
Когда
уколешься,
дрожь
пройдет.
I
wróci,
wróci
tęcza
barw
И
вернется,
вернется
радуга
цветов,
I
pęknie
twój
wrogi
świat
И
треснет
твой
враждебный
мир
снов.
I
znów
przed
życiem,
przed
życiem
pęknie
strach
И
снова
перед
жизнью,
перед
жизнью,
треснет
страх,
Twój
strach,
twój
strach,
twój
strach
Твой
страх,
твой
страх,
твой
страх.
Który
cię
zmusza,
aby
ćpać
Который
тебя
заставляет,
чтобы
колоться.
(Uwaga,
glina
(Внимание,
мент,
Uwaga,
glina)
Внимание,
мент)
Do
bramy,
bo
pada
deszcz
В
подворотню,
ведь
дождь
идет,
Gdy
zaćpiesz
przejdzie
dreszcz
Когда
уколешься,
дрожь
пройдет.
Do
bramy,
bo
pada
deszcz
В
подворотню,
ведь
дождь
идет,
Gdy
zaćpiesz
przejdzie
dreszcz
Когда
уколешься,
дрожь
пройдет.
Do
bramy,
bo
pada
deszcz
В
подворотню,
ведь
дождь
идет,
Gdy
zaćpiesz
przejdzie
dreszcz
Когда
уколешься,
дрожь
пройдет.
Przejdzie
dreszcz
Пройдет
дрожь.
Przejdzie
dreszcz
Пройдет
дрожь.
Przejdzie
dreszcz
Пройдет
дрожь.
Przejdzie
dreszcz
Пройдет
дрожь.
I
wróci,
wróci
tęcza
barw
И
вернется,
вернется
радуга
цветов,
I
pęknie
twój
wrogi
świat
И
треснет
твой
враждебный
мир
снов.
I
znów
przed
życiem,
przed
życiem,
pęknie
strach
И
снова
перед
жизнью,
перед
жизнью,
треснет
страх.
Mama
powiedziała
mi
Мама
сказала
мне,
Że
każdy
ma
swojego
anioła,
swojego
anioła
Что
у
каждого
есть
свой
ангел,
свой
ангел.
A
potem
odeszła
А
потом
ушла.
Gdzie,
gdzie
byłeś,
gdzie
byłeś
gdy
płakał
Bóg
Где,
где
ты
был,
где
ты
был,
когда
плакал
Бог?
Przyszedłeś
w
słońcu
kiedy
przestało
padać
Ты
пришел
в
солнце,
когда
дождь
прошел.
A
po
niewinnym
А
после
невинного,
A
po
niewinnym
А
после
невинного,
Zostało
tylko
Осталось
только,
A
po
niewinnym
zostało
tylko
А
после
невинного
осталось
только
Wspomnienie
Воспоминание.
Wspomnienie
Воспоминание.
W
deszczowy
dzień
ulicą
szedł
В
дождливый
день
по
улице
шел,
Spotkałem
go,
cholerny
pech
Встретил
его,
черт
бы
побрал.
Spotkałem
go,
cholerny
pech
Встретил
его,
черт
бы
побрал.
Cholerny
pech
Черт
бы
побрал.
Cholerny
pech,
pech,
pech,
pech,
pech,
pech
Черт
бы
побрал,
побрал,
побрал,
побрал,
побрал,
побрал.
Pech,
pech,
pech,
pech,
pech,
pech
Побрал,
побрал,
побрал,
побрал,
побрал,
побрал.
Pech,
pech
Побрал,
побрал.
Pech,
pech,
pech,
pech
Побрал,
побрал,
побрал,
побрал.
Pech,
pech,
pech,
pech
Побрал,
побрал,
побрал,
побрал.
Pech,
pech,
pech,
pech
Побрал,
побрал,
побрал,
побрал.
(Dziękuję
wam,
hej)
(Спасибо
вам,
эй)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.