От сентября до сентября
From September to September
Больное
солнце
городов
рисует
твой
портрет
The
sick
sun
of
the
cities
paints
your
portrait,
И
губы
слиплись
от
следов
жевательных
конфет
And
your
lips
are
stuck
together
from
the
traces
of
chewing
gum.
Осколки
сбывшихся
надежд,
потерянных
в
мечтах
Shards
of
fulfilled
hopes,
lost
in
dreams,
Пустых
календарях
In
empty
calendars.
Ты
как
всегда
ложишься
спать
You
go
to
bed
as
always,
И
видишь
сны,
а
мне
плевать
And
you
see
dreams,
but
I
don't
care
Что
наша
пьяная
заря
That
our
drunken
dawn
Считает
дни
от
сентября
до
сентября
Counts
the
days
from
September
to
September.
Весь
этот
смысл
не
уложить
в
размер
одной
строки
All
this
meaning
can't
fit
into
the
size
of
one
line,
И
если
сможешь
дальше
жить
— срывайся
и
беги
And
if
you
can
live
further
— break
away
and
run
Туда,
где
времени
петлёй
сквозь
силуэты
снов
To
where
time
loops
through
the
silhouettes
of
dreams,
Всё
повторится
вновь
Everything
will
happen
again.
Ты
как
всегда
ложишься
спать
You
go
to
bed
as
always,
И
видишь
сны,
а
мне
плевать
And
you
see
dreams,
but
I
don't
care
Что
наша
пьяная
заря
That
our
drunken
dawn
Считает
дни
до
сентября
Counts
the
days
until
September.
Ты
как
всегда
ложишься
спать
You
go
to
bed
as
always,
И
видишь
сны,
а
мне
плевать
And
you
see
dreams,
but
I
don't
care
Что
наша
пьяная
заря
That
our
drunken
dawn
Считает
дни
от
сентября
до
сентября
Counts
the
days
from
September
to
September.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: лев сазонов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.