Соблюдай режим
Follow the Regime
Моя
война
никогда
не
кончится
My
war
will
never
end,
darling,
Бешеной
похотью
вызверев
Driven
wild
by
furious
lust.
Апрель
перед
объятиями
мая
корчится
April
writhes
before
May's
embrace,
Луж
фиолетовыми
брызгами
Splashes
of
violet
puddles.
Зрачков
испуганные
дрожащие
зайчики
Frightened,
trembling
pupils,
like
little
bunnies,
Бегают,
систему
в
толпе
выискивая
Darting
around,
searching
for
the
system
in
the
crowd.
Город
издевается
и
подначивает
The
city
mocks
and
teases,
Подсовывая
рекламные
вывески
Pushing
its
advertising
signs.
Стесняются
приставаний
улицы
The
streets
shy
away
from
their
own
advances,
Стихи
изнасилованные
брошены
Worn-out
poems
lie
abandoned.
От
вечной
бессонницы
тихо
хмурятся
From
eternal
insomnia
they
quietly
frown,
Невыспавшиеся
прохожие
The
sleepless
passersby.
Если
родился
— нету
пути
назад
If
you're
born,
there's
no
turning
back,
my
love,
Школа,
работа,
армия,
детский
сад
School,
work,
army,
kindergarten.
Сменка,
продлёнка,
кол
Change
of
shoes,
after-school
care,
stake,
Берцы,
шевроны,
ствол
Boots,
chevrons,
gun.
Чтобы
скорее
вырасти,
стать
большим
—
To
grow
up
quickly,
to
become
big
—
Соблюдай
режим
(соблюдай
режим)
Follow
the
regime
(follow
the
regime)
Соблюдай
режим
(соблюдай)
Follow
the
regime
(follow)
Соблюдай
режим
(соблюдай
режим)
Follow
the
regime
(follow
the
regime)
Соблюдай
режим
(соблюдай
режим)
Follow
the
regime
(follow
the
regime)
Флаги,
иконы,
фальшивая
благодать
Flags,
icons,
false
grace,
sweetheart,
С
детства
научат
как
лучше
себя
предать
From
childhood
they'll
teach
you
how
best
to
betray
yourself.
Служба,
закон,
устав
Service,
law,
charter,
Или
соли,
закладки,
стафф
Or
salts,
bookmarks,
stuff.
В
этой
системе
чтобы
не
быть
чужим
—
In
this
system,
to
not
be
a
stranger
—
Соблюдай
режим
(соблюдай
режим)
Follow
the
regime
(follow
the
regime)
Соблюдай
режим
(соблюдай)
Follow
the
regime
(follow)
Соблюдай
режим
(соблюдай
режим)
Follow
the
regime
(follow
the
regime)
Соблюдай
режим
(режим)
Follow
the
regime
(regime)
Режим
(бть!)
Regime
(b*tch!)
В
царстве
кредитов,
займов
и
ипотек
In
the
kingdom
of
credits,
loans,
and
mortgages,
Вскоре
закончится
этот
бессмысленный
бег
This
meaningless
race
will
soon
end,
my
dear.
Каждой
овце
на
пастбище
For
every
sheep
in
the
pasture,
Наше
открыто
кладбище
Our
cemetery
is
open.
Честно
признаться,
мы
здесь
давно
лежим
Honestly,
we've
been
lying
here
for
a
long
time,
Соблюдая
режим
(соблюдая
режим)
Following
the
regime
(following
the
regime)
Соблюдая
режим
(соблюдая
режим)
Following
the
regime
(following
the
regime)
Соблюдая
режим
(соблюдая
режим)
Following
the
regime
(following
the
regime)
Соблюдая
режим
(соблюдая
режим)...
Following
the
regime
(following
the
regime)...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: лев сазонов
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.