Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send Me a Message of Love
Пошли мне весточку любви
Won't
you
send
me,
send
me
a
message
of
love
Не
могла
бы
ты
послать
мне
весточку
любви,
Tells
me
you're
lonely
tonight.
Сказать,
что
тебе
одиноко
сегодня.
Tells
me
you
want
me
to
love
you
Сказать,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя
And
hold
you
so
tight.
И
крепко
обнимал.
Send
me...
a
message
of
love...
Пошли
мне...
весточку
любви...
I'm
waiting
here,
my
heart
is
crying.
Я
жду
здесь,
мое
сердце
плачет.
Book
of
love.
Книга
любви.
Your
words
are
lying.
Твои
слова
лгут.
There
is
nothing
left
to
say.
Больше
нечего
сказать.
Baby
I
thought
it
could
be
forever.
Детка,
я
думал,
это
может
быть
навсегда.
Shared
the
days
and
the
nights
together.
Мы
делили
дни
и
ночи
вместе.
Baby,
please,
come
back
and
stay.
Детка,
пожалуйста,
вернись
и
останься.
Won't
you
send
me,
send
me
a
message
of
love
Не
могла
бы
ты
послать
мне
весточку
любви,
Comes
to
my
heart
when
I
sleep
Которая
приходит
в
мое
сердце,
когда
я
сплю.
Tells
me
your
feeling
so
true
Сказать,
что
твои
чувства
так
искренни
And
your
passions
go
deep.
И
твоя
страсть
так
глубока.
Won't
you
send
me,
send
me
a
message
of
love?
Не
могла
бы
ты
послать
мне
весточку
любви?
Tells
me
you're
lonely
tonight.
Сказать,
что
тебе
одиноко
сегодня.
Tells
me
you
want
me
to
love
you
Сказать,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя
And
hold
you
so
tight.
И
крепко
обнимал.
You're
like
is
all
I
always
listen.
Твоя
жизнь
- это
все,
что
я
всегда
слушаю.
Deep
my
heart
I
feel
the
rhythm.
Глубоко
в
сердце
я
чувствую
ритм.
And
your
love
is
like
a
kiss.
И
твоя
любовь
как
поцелуй.
Send
me
a
dream
to
share
together.
Пошли
мне
мечту,
чтобы
разделить
ее
вместе.
Side
to
side
and
keep
forever.
Бок
о
бок
и
навсегда.
Like
all
the
love
I
miss.
Как
вся
любовь,
по
которой
я
скучаю.
Send
me
a
message
of
love...
Пошли
мне
весточку
любви...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOHN O'FLYNN, DAVID BRANDES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.