Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When That Hurricane Blows Through
When That Hurricane Blows Through
باید
از
من
تو
رپ
قلق
بپرسی
You
should
ask
me
about
the
tricks
of
rap,
فن
داری
ولی
حیفه
که
تخسی
You
have
fans,
but
it's
a
shame
you're
so
obnoxious.
بپا
جاسیگاری
نشی
جوری
فیلتریت
کنن
Watch
out
you
don't
become
an
ashtray,
they'll
filter
you
out
که
هر
کی
بخواد
ببینتت
بره
پی
پروکسی
So
anyone
who
wants
to
see
you
will
have
to
use
a
proxy.
چیپی
، کلا
هدفت
فانی
تو
رو
ببینیمت
که
*ردمت
آنی
You're
cheap,
your
whole
goal
is
fleeting,
I
see
you
and
*reject
you
instantly.
شاخی
هنور
واسه
من
نه
مثل
عمو
قاسمم
You're
not
a
big
shot
yet,
not
for
me,
not
like
Uncle
Ghasem.
رد
میدم
میریزم
روت
انگار
عربستانی
I
reject
you,
pour
myself
on
you
like
a
Saudi.
برا
من
انقدر
نگو
داستان
ابی
Don't
tell
me
so
much
about
Ebi's
story,
انقدر
جو
داری
نمیدونی
فاز
یا
نولی
You're
so
high,
you
don't
know
if
you're
in
or
out.
برا
هر
کی
شاخ
باشی
بدون
واس
ما
خولی
Whoever
you
show
off
to,
know
that
you're
a
fool
to
us.
جوری
سوژت
میکنم
انگار
فاطما
گلی
I'll
make
you
a
subject,
like
Fatemeh
Gholi.
پس
پارس
نکن
مغز
هس
که
بد
ازت
خستس
So
don't
bark,
it's
the
brain
that's
tired
of
you.
داستان
درام
ولی
تش
صد
در
صد
خندس
The
story
is
dramatic,
but
your
sound
is
a
hundred
percent
laughter.
میگی
هر
شب
چتو
مستم
You
say
you're
drunk
every
night,
ولی
از
بس
مغز
بستس
But
your
brain
is
so
closed,
دروغ
میگی
نمیدونی
بعدش
میاد
از
کرکس
You're
lying,
you
don't
know
what
comes
after
the
vulture.
بده
گل
سنگی
دیگه
آرمان
خله
رد
میره
Give
me
another
rock,
Arman's
going
crazy.
گله
کوشنویس
ولی
کوش
رول
بعدی
که
A
flock
of
earphones,
but
the
ear
is
on
the
next
roll
that
میگه
جمعه
شب
میاد
میگی
فوله
مرد
تیکه
Says
it's
coming
Friday
night,
you
say
it's
full,
man,
it's
a
joke.
تو
که
ریدی
اینقدر
هم
نزن
شوله
زرد
نی
که
You've
messed
up
so
much,
don't
stir
the
yellow
broth
anymore.
عکس
نگیر
ابی
دافات
دستمال
منن
Don't
take
pictures,
Ebi,
your
girls
are
my
tissues.
عین
سیاره
میان
دورم
درجا
بزنن
They
come
around
me
like
planets,
spinning
in
place.
اینجا
گرمی
نمیدم
بگو
گرمی
چندی
همین
I
don't
give
warmth
here,
tell
me
how
much
warmth
you
want,
just
that.
دست
کنم
جیب
شلوار
بگ
ام
، به
ما
نمیخوری
I
reach
into
my
pocket
and
say,
"You're
not
our
type."
بخوایم
بخوری
به
ما
نمیخوری
Even
if
we
wanted
you,
you
wouldn't
be
our
type.
ما
میخوریم
موزیکو
اماله
میکنیم
We
eat
music
and
vomit
it
back
up,
واسه
همین
همه
کلا
میگن
به
ما
اپیکوری
That's
why
everyone
calls
us
Epicure.
به
ما
نمیخوری
You're
not
our
type.
بخوایم
بخوری
به
ما
نمیخوری
Even
if
we
wanted
you,
you
wouldn't
be
our
type.
ما
میخوریم
موزیکو
اماله
میکنیم
We
eat
music
and
vomit
it
back
up,
واسه
همین
همه
کلا
میگن
به
ما
اپیکور
That's
why
everyone
calls
us
Epicure.
جین
داف
دارم
شیش
تاش
رامن
I
have
six
pairs
of
jeans,
six
of
them
are
ramen.
بیت
ناخوداگاه
کیکاش
با
من
همه
The
beat
is
unconscious,
all
the
cakes
are
with
me.
بدخواهام
منو
دنبال
میکنن
My
haters
follow
me,
هه
انگار
اینستاگرامم
Heh,
like
my
Instagram.
میبینی
ما
گنده
ایم
بی
کراتین
You
see,
we're
big
without
creatine,
شما
همه
هنو
گیر
کردین
زیر
شاتین
You're
all
still
stuck
under
the
shot.
بچه
رو
بهش
فحش
میدی
میگه
لاتیم
You
swear
at
a
child,
he
says
I'm
a
thug,
اینجا
میاد
صفر
فارسیش
میشه
لاتین
Here,
zero
in
Farsi
becomes
Latin.
باهام
بدی
چون
میبینی
دافت
هول
صدامه
You're
bad
with
me
because
you
see
the
girl
is
into
Saddam,
همش
دورم
میپلکه
فقط
معتل
نگامه
She's
always
around
me,
just
waiting
for
a
message.
خودت
میبینی
زیرمی
چاقال
پ
نده
ادامه
You
see
for
yourself,
the
jackal
is
whining,
don't
continue,
ببین
جر
دادن
تو
برام
در
حد
یه
کامه
See,
destroying
you
is
just
a
puff
for
me.
جوری
کار
میدم
کل
تهران
میشن
اپیکوری
I
give
work,
the
whole
of
Tehran
becomes
Epicurean,
ولی
بازم
میای
هر
چی
*وه
بی
ربطه
میخوری
But
you
still
come
and
eat
whatever
*shit
is
irrelevant.
وقتی
پاره
باشم
جنسیتو
نمی
فهمم
When
I'm
wasted,
I
don't
understand
your
gender,
تو
که
اوب
داری
نزا
عین
دافت
زیرم
بری
فوری
You
have
a
boob,
don't
fight
like
a
girl
under
me,
go
quickly.
اگه
فقط
تفریحات
تو
دودیه
ما
تهشیم
If
your
only
entertainment
is
smoking,
we're
the
end
of
it,
تو
خوابم
نمیتونی
بشی
اون
جوری
که
ما
لشیم
You
can't
be
as
lazy
as
we
are
even
in
your
dreams.
بزار
برنامم
همینجوری
خودش
پیش
بره
Let
my
plan
go
on
like
this,
قبلا
گفتیم
بپا
که
سوژه
تو
موزیک
ما
نشیو
We
said
before,
be
careful
not
to
become
a
subject
in
our
music,
حسین
مجنون
نی
این
برا
دور
شادیه
Hussein
is
not
Majnun,
this
is
for
fun,
عین
یه
معجونی
که
کلا
مخش
قاطیه
Like
a
potion
that
has
a
completely
mixed
up
mind.
اگه
فازت
فانه
برو
کلا
سمت
من
نیا
If
your
vibe
is
fun,
go
away,
don't
come
near
me
at
all,
کارام
واسه
لشیه
که
واسه
خودش
لاتیه
My
work
is
for
the
lazy
one
who
is
a
thug
for
himself.
حسین
گفت
این
یه
کارو
استثنائن
Hussein
said
this
is
an
exceptional
work,
صفر
نمیگیرم
چون
دشمنا
استرس
دارن
I
don't
get
zero
because
the
enemies
are
stressed.
آرمانم
یهو
دیدی
خوابید
کل
شب
رو
بیت
Arman,
you
might
suddenly
see
him
sleeping
all
night
on
the
beat,
تهرانه
ولی
میشنوی
کیکش
دوبیم
کوبید
It's
Tehran,
but
you
hear
his
kick
hit
twice.
از
اول
گفتم
صبر
کن
بیام
صدام
رو
تریبون
I
said
from
the
beginning,
wait
for
me
to
come
and
put
my
voice
on
the
platform,
کار
دادیم
تهران
ترکید
با
وان
تو
تریبون
We
gave
work,
Tehran
exploded
with
one
on
the
platform.
پایه
کلی
بشی
فقط
بگو
کجام
من
میام
Just
tell
me
where
you
are,
I'll
come,
ولی
بدون
تو
که
سهلی
تو
رپ
خداشم
می*ام
But
know
that
you're
easy,
I
*fuck
God
in
rap.
ببین
اینجا
برنامه
که
هنسی
با
دوده
Look,
here's
the
plan,
Hennessy
with
smoke,
تا
ما
برسیم
آلوده
مثه
کندی
قانون
Until
we
arrive,
polluted
like
Kennedy's
law.
اینجا
آزاده
که
ما
هم
رو
بیت
ایالاتیم
نگا
Here
it's
free,
we're
also
united
on
the
beat,
look,
تو
مخ
بره
سید
و
ویسکی
بازم
عین
وید
آسونه
Into
the
brain,
Sid
and
whiskey,
again
like
weed,
it's
easy.
تو
هم
سعی
نکن
مثه
ما
شی
زندگیت
آرومه
Don't
try
to
be
like
us,
your
life
is
calm,
شبا
تلپی
با
اون
که
تو
خونه
At
night,
you're
curled
up
with
the
one
who's
at
home.
من
راه
باز
میکنم
دوده
بره
بیاد
روده
سری
کره
جیبا
پوله
ولی
I
open
the
way
for
the
smoke
to
go
to
the
intestines,
head,
butter,
pockets
are
full
of
money,
but
فرق
من
و
تو
با
هم
از
ژنتیکا
بوده
The
difference
between
you
and
me
is
from
genetics.
ما
ها
میریم
تیریک
رو
بیت
همه
چیریک
We
go,
cheers
on
the
beat,
everything
is
cheers,
داریم
بیلیت
میریم
فضا
We
have
a
ticket,
we're
going
to
space.
تو
ماشینا
میشیم
ریپیت
We
become
a
repeat
in
cars,
ولی
تو
میکنی
گیریم
رفتی
کلیپ
دادی
But
you're
making
fun
of
me,
you
went
and
made
a
clip,
گیریم
دافا
دورت
زدی
چیلیم
بعدش
فیزیک
Suppose
you
surrounded
yourself
with
girls,
what's
next?
Physics.
کلا
تیریپ
خزه
کیری
The
whole
trip
is
old,
cheesy,
میگی
پینیسیرین
شدی
واسه
ورد
تیریپی
نی
You
say
you've
become
penicillin
for
the
world,
trip
or
not.
من
دافم
ایران
دور
تو
که
داف
فیلیپینی
My
girl
is
Iranian,
yours
is
Filipino,
بازم
میخونم
و
همه
دورم
تلو
تلو
میخورن
و
I
sing
again
and
everyone
around
me
stumbles
and
توام
وقتی
جلو
منی
میک
رو
میدی
میری
You
too,
when
you're
in
front
of
me,
you
give
me
a
mic
and
go.
به
ما
نمیخوری
You're
not
our
type.
بخوایم
بخوری
به
ما
نمیخوری
Even
if
we
wanted
you,
you
wouldn't
be
our
type.
ما
میخوریم
موزیکو
اماله
میکنیم
We
eat
music
and
vomit
it
back
up,
واسه
همین
همه
کلا
میگن
به
ما
اپیکور
That's
why
everyone
calls
us
Epicure.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ALBAN JUAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.