E p i c u r e - When That Hurricane Blows Through - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

When That Hurricane Blows Through - E p i c u r eÜbersetzung ins Englische




When That Hurricane Blows Through
When That Hurricane Blows Through
باید از من تو رپ قلق بپرسی
You should ask me about the tricks of rap,
فن داری ولی حیفه که تخسی
You have fans, but it's a shame you're so obnoxious.
بپا جاسیگاری نشی جوری فیلتریت کنن
Watch out you don't become an ashtray, they'll filter you out
که هر کی بخواد ببینتت بره پی پروکسی
So anyone who wants to see you will have to use a proxy.
چیپی ، کلا هدفت فانی تو رو ببینیمت که *ردمت آنی
You're cheap, your whole goal is fleeting, I see you and *reject you instantly.
شاخی هنور واسه من نه مثل عمو قاسمم
You're not a big shot yet, not for me, not like Uncle Ghasem.
رد میدم میریزم روت انگار عربستانی
I reject you, pour myself on you like a Saudi.
برا من انقدر نگو داستان ابی
Don't tell me so much about Ebi's story,
انقدر جو داری نمیدونی فاز یا نولی
You're so high, you don't know if you're in or out.
برا هر کی شاخ باشی بدون واس ما خولی
Whoever you show off to, know that you're a fool to us.
جوری سوژت میکنم انگار فاطما گلی
I'll make you a subject, like Fatemeh Gholi.
پس پارس نکن مغز هس که بد ازت خستس
So don't bark, it's the brain that's tired of you.
داستان درام ولی تش صد در صد خندس
The story is dramatic, but your sound is a hundred percent laughter.
میگی هر شب چتو مستم
You say you're drunk every night,
ولی از بس مغز بستس
But your brain is so closed,
دروغ میگی نمیدونی بعدش میاد از کرکس
You're lying, you don't know what comes after the vulture.
بده گل سنگی دیگه آرمان خله رد میره
Give me another rock, Arman's going crazy.
گله کوشنویس ولی کوش رول بعدی که
A flock of earphones, but the ear is on the next roll that
میگه جمعه شب میاد میگی فوله مرد تیکه
Says it's coming Friday night, you say it's full, man, it's a joke.
تو که ریدی اینقدر هم نزن شوله زرد نی که
You've messed up so much, don't stir the yellow broth anymore.
عکس نگیر ابی دافات دستمال منن
Don't take pictures, Ebi, your girls are my tissues.
عین سیاره میان دورم درجا بزنن
They come around me like planets, spinning in place.
اینجا گرمی نمیدم بگو گرمی چندی همین
I don't give warmth here, tell me how much warmth you want, just that.
دست کنم جیب شلوار بگ ام ، به ما نمیخوری
I reach into my pocket and say, "You're not our type."
بخوایم بخوری به ما نمیخوری
Even if we wanted you, you wouldn't be our type.
ما میخوریم موزیکو اماله میکنیم
We eat music and vomit it back up,
واسه همین همه کلا میگن به ما اپیکوری
That's why everyone calls us Epicure.
به ما نمیخوری
You're not our type.
بخوایم بخوری به ما نمیخوری
Even if we wanted you, you wouldn't be our type.
ما میخوریم موزیکو اماله میکنیم
We eat music and vomit it back up,
واسه همین همه کلا میگن به ما اپیکور
That's why everyone calls us Epicure.
جین داف دارم شیش تاش رامن
I have six pairs of jeans, six of them are ramen.
بیت ناخوداگاه کیکاش با من همه
The beat is unconscious, all the cakes are with me.
بدخواهام منو دنبال میکنن
My haters follow me,
هه انگار اینستاگرامم
Heh, like my Instagram.
میبینی ما گنده ایم بی کراتین
You see, we're big without creatine,
شما همه هنو گیر کردین زیر شاتین
You're all still stuck under the shot.
بچه رو بهش فحش میدی میگه لاتیم
You swear at a child, he says I'm a thug,
اینجا میاد صفر فارسیش میشه لاتین
Here, zero in Farsi becomes Latin.
باهام بدی چون میبینی دافت هول صدامه
You're bad with me because you see the girl is into Saddam,
همش دورم میپلکه فقط معتل نگامه
She's always around me, just waiting for a message.
خودت میبینی زیرمی چاقال پ نده ادامه
You see for yourself, the jackal is whining, don't continue,
ببین جر دادن تو برام در حد یه کامه
See, destroying you is just a puff for me.
جوری کار میدم کل تهران میشن اپیکوری
I give work, the whole of Tehran becomes Epicurean,
ولی بازم میای هر چی *وه بی ربطه میخوری
But you still come and eat whatever *shit is irrelevant.
وقتی پاره باشم جنسیتو نمی فهمم
When I'm wasted, I don't understand your gender,
تو که اوب داری نزا عین دافت زیرم بری فوری
You have a boob, don't fight like a girl under me, go quickly.
اگه فقط تفریحات تو دودیه ما تهشیم
If your only entertainment is smoking, we're the end of it,
تو خوابم نمیتونی بشی اون جوری که ما لشیم
You can't be as lazy as we are even in your dreams.
بزار برنامم همینجوری خودش پیش بره
Let my plan go on like this,
قبلا گفتیم بپا که سوژه تو موزیک ما نشیو
We said before, be careful not to become a subject in our music,
حسین مجنون نی این برا دور شادیه
Hussein is not Majnun, this is for fun,
عین یه معجونی که کلا مخش قاطیه
Like a potion that has a completely mixed up mind.
اگه فازت فانه برو کلا سمت من نیا
If your vibe is fun, go away, don't come near me at all,
کارام واسه لشیه که واسه خودش لاتیه
My work is for the lazy one who is a thug for himself.
حسین گفت این یه کارو استثنائن
Hussein said this is an exceptional work,
صفر نمیگیرم چون دشمنا استرس دارن
I don't get zero because the enemies are stressed.
آرمانم یهو دیدی خوابید کل شب رو بیت
Arman, you might suddenly see him sleeping all night on the beat,
تهرانه ولی میشنوی کیکش دوبیم کوبید
It's Tehran, but you hear his kick hit twice.
از اول گفتم صبر کن بیام صدام رو تریبون
I said from the beginning, wait for me to come and put my voice on the platform,
کار دادیم تهران ترکید با وان تو تریبون
We gave work, Tehran exploded with one on the platform.
پایه کلی بشی فقط بگو کجام من میام
Just tell me where you are, I'll come,
ولی بدون تو که سهلی تو رپ خداشم می*ام
But know that you're easy, I *fuck God in rap.
ببین اینجا برنامه که هنسی با دوده
Look, here's the plan, Hennessy with smoke,
تا ما برسیم آلوده مثه کندی قانون
Until we arrive, polluted like Kennedy's law.
اینجا آزاده که ما هم رو بیت ایالاتیم نگا
Here it's free, we're also united on the beat, look,
تو مخ بره سید و ویسکی بازم عین وید آسونه
Into the brain, Sid and whiskey, again like weed, it's easy.
تو هم سعی نکن مثه ما شی زندگیت آرومه
Don't try to be like us, your life is calm,
شبا تلپی با اون که تو خونه
At night, you're curled up with the one who's at home.
من راه باز میکنم دوده بره بیاد روده سری کره جیبا پوله ولی
I open the way for the smoke to go to the intestines, head, butter, pockets are full of money, but
فرق من و تو با هم از ژنتیکا بوده
The difference between you and me is from genetics.
ما ها میریم تیریک رو بیت همه چیریک
We go, cheers on the beat, everything is cheers,
داریم بیلیت میریم فضا
We have a ticket, we're going to space.
تو ماشینا میشیم ریپیت
We become a repeat in cars,
ولی تو میکنی گیریم رفتی کلیپ دادی
But you're making fun of me, you went and made a clip,
گیریم دافا دورت زدی چیلیم بعدش فیزیک
Suppose you surrounded yourself with girls, what's next? Physics.
کلا تیریپ خزه کیری
The whole trip is old, cheesy,
میگی پینیسیرین شدی واسه ورد تیریپی نی
You say you've become penicillin for the world, trip or not.
من دافم ایران دور تو که داف فیلیپینی
My girl is Iranian, yours is Filipino,
بازم میخونم و همه دورم تلو تلو میخورن و
I sing again and everyone around me stumbles and
توام وقتی جلو منی میک رو میدی میری
You too, when you're in front of me, you give me a mic and go.
به ما نمیخوری
You're not our type.
بخوایم بخوری به ما نمیخوری
Even if we wanted you, you wouldn't be our type.
ما میخوریم موزیکو اماله میکنیم
We eat music and vomit it back up,
واسه همین همه کلا میگن به ما اپیکور
That's why everyone calls us Epicure.





Autoren: ALBAN JUAN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.