Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WATERBOYZ (with JID & J. Cole)
WASSERJUNGS (mit JID & J. Cole)
Yeah,
what's
up
man?
(What's
up
man?)
Ja,
was
geht,
Mann?
(Was
geht,
Mann?)
What's
up
gang?
(What's
up
gang?)
Was
geht,
Gang?
(Was
geht,
Gang?)
We
gettin'
this
money
(we
gettin'
this
money)
Wir
machen
dieses
Geld
(wir
machen
dieses
Geld)
I'm
fuckin'
this
fame
(man,
fuck
this
fame)
Ich
ficke
diesen
Ruhm
(Mann,
scheiß
auf
diesen
Ruhm)
I'm
trappin'
this
water
(I'm
trappin'
this
water)
Ich
trappe
dieses
Wasser
(ich
trappe
dieses
Wasser)
Makin'
shit
shake
(makin'
shit
shake)
Bringe
Sachen
zum
Beben
(bringe
Sachen
zum
Beben)
Give
me
a
dollar
(give
me
a
dollar)
Gib
mir
einen
Dollar
(gib
mir
einen
Dollar)
Give
me
a
break
(bitch,
give
me
a
break)
Gib
mir
'ne
Pause
(Schlampe,
gib
mir
'ne
Pause)
Most
likely
to
succeed
(yeah),
most
likely
twist
my
weed
(yeah)
Höchstwahrscheinlich
erfolgreich
(ja),
höchstwahrscheinlich
mein
Gras
drehend
(ja)
Most
likely
to
get
money
doin'
somethin'
I
believe
Höchstwahrscheinlich
Geld
verdienend,
indem
ich
etwas
tue,
woran
ich
glaube
Most
likely
put
the
city
on
my
back
it
ain't
heavy
(ain't
heavy)
Höchstwahrscheinlich
die
Stadt
auf
meinen
Schultern
tragend,
es
ist
nicht
schwer
(ist
nicht
schwer)
Most
likely
got
the
people
goin'
crazy
overseas
Höchstwahrscheinlich
die
Leute
in
Übersee
verrückt
machend
I
been
in
the
Taurus
(I
been
in
the
Taurus)
Ich
war
im
Taurus
(ich
war
im
Taurus)
I
been
in
the
Jeep
(I
been
in
the
Jeep)
Ich
war
im
Jeep
(ich
war
im
Jeep)
I
been
in
the
Crown
Vic
and
the
Mercury
(in
the
Mercury)
Ich
war
im
Crown
Vic
und
im
Mercury
(im
Mercury)
Push
the
300
(push
300)
like
a
Bentley
(like
a
Bentley)
Schiebe
den
300er
(schiebe
300er)
wie
einen
Bentley
(wie
einen
Bentley)
Niggas
ain't
nothin',
if
they
ain't
with
me
(if
they
ain't
with
me)
Niggas
sind
nichts,
wenn
sie
nicht
mit
mir
sind
(wenn
sie
nicht
mit
mir
sind)
Yeah-yeah,
set
up
the
future
for
my
heirs,
this
shit
ain't
cheap
Yeah-yeah,
richte
die
Zukunft
für
meine
Erben
ein,
das
hier
ist
nicht
billig
Know
it's
a
dirty,
dirty
game,
but
bitch,
on
me,
you
better
not
cheat
Weiß,
es
ist
ein
dreckiges,
dreckiges
Spiel,
aber
Schlampe,
bei
mir,
betrügst
du
besser
nicht
Shawty
a
deep,
shawty
a
freak,
whatever
I
want,
gold
on
my
feet
Süße
ist
tief,
Süße
ist
ein
Freak,
was
immer
ich
will,
Gold
an
meinen
Füßen
Down
to
my
last,
I
was
fucked
up,
I
was
down
bad
like
cornrow
Meek
Bis
zum
Letzten,
ich
war
am
Ende,
ich
war
am
Boden
wie
Cornrow
Meek
See,
hoochies
pop
coochies
for
Gucci
Siehst
du,
Nutten
lassen
ihre
Muschis
für
Gucci
springen
And
models
will
swallow
for
Prada
Und
Models
schlucken
für
Prada
But
bitch,
I
don't
even
want
that
shit
Aber
Schlampe,
ich
will
das
nicht
mal
If
I
feel
like
I
buy
you,
you,
you,
you,
you,
that,
that
and
this,
I'm
lit
Wenn
ich
das
Gefühl
habe,
ich
kaufe
dich,
dich,
dich,
dich,
das,
das
und
das,
bin
ich
krass
What's
up
man?
(What's
up
man?)
Was
geht,
Mann?
(Was
geht,
Mann?)
What's
up
gang?
(What's
up
gang?)
Was
geht,
Gang?
(Was
geht,
Gang?)
We
gettin'
this
money
(we
gettin'
this
money)
Wir
machen
dieses
Geld
(wir
machen
dieses
Geld)
I'm
fuckin'
this
fame
(man,
fuck
this
fame)
Ich
ficke
diesen
Ruhm
(Mann,
scheiß
auf
diesen
Ruhm)
I'm
trappin'
this
water
(I'm
trappin'
this
water)
Ich
trappe
dieses
Wasser
(ich
trappe
dieses
Wasser)
Makin'
shit
shake
(makin'
shit
shake)
Bringe
Sachen
zum
Beben
(bringe
Sachen
zum
Beben)
Give
me
a
dollar
(give
me
a
dollar)
Gib
mir
einen
Dollar
(gib
mir
einen
Dollar)
Give
me
a
break
(bitch,
give
me
a
break)
Gib
mir
'ne
Pause
(Schlampe,
gib
mir
'ne
Pause)
What
up
kinfolk?
What
up
twin?
Was
geht,
Verwandter?
Was
geht,
Zwilling?
What
the
hell
they
say
happened
to
10?
Was
zum
Teufel
ist
mit
10
passiert?
Man,
I
heard
he
got
locked
up
again
Mann,
ich
hörte,
er
wurde
wieder
eingesperrt
I
been
meanin'
to
talk
to
him
Ich
wollte
schon
lange
mit
ihm
reden
And
say
the
streets
don't
play
no
games
Und
sagen,
die
Straßen
spielen
keine
Spiele
So
pray
for
safety
Also
bete
für
Sicherheit
All
he
gon'
say
is,
"Okay-okay"
Alles,
was
er
sagen
wird,
ist:
"Okay-okay"
But
he
steady
bangin'
like
the
808s
Aber
er
knallt
immer
noch
wie
die
808s
Say
your
boy
is
breakin'
the
bank
Sag,
dein
Junge
sprengt
die
Bank
I
should
hire
my
boy
on
a
day-to-day
Ich
sollte
meinen
Jungen
auf
Tagesbasis
einstellen
That's
the
way
he
could
stay
out
the
way
So
könnte
er
sich
aus
dem
Weg
halten
Sanitation,
we
stay
out
the
wastes
Hygiene,
wir
halten
uns
von
Abfällen
fern
Sunset,
he
wanna
stay
at
the
one
Sonnenuntergang,
er
will
im
Einen
bleiben
Get
a
woman,
run
away
to
L.A.
where
the
devils
waiting
Eine
Frau
finden,
nach
L.A.
abhauen,
wo
die
Teufel
warten
And
the
hoochies
pop
pussy
for
Pucci
Und
die
Nutten
lassen
ihre
Muschis
für
Pucci
springen
And
robbers
be
robbin'
the
robbers
Und
Räuber
berauben
die
Räuber
I
see
the
evil
is
in
disguise,
all
of
my
idols
already
died
Ich
sehe,
das
Böse
ist
verkleidet,
alle
meine
Idole
sind
bereits
gestorben
I
took
a
flight
and
I
took
a
drive
Ich
nahm
einen
Flug
und
ich
fuhr
mit
dem
Auto
Made
a
left,
hit
the
light
and
this
lil'
guy
said-
Biegte
links
ab,
überfuhr
das
Licht
und
dieser
kleine
Kerl
sagte-
What's
up
man?
(What's
up
man?)
Was
geht,
Mann?
(Was
geht,
Mann?)
What's
up
gang?
(What's
up
gang?)
Was
geht,
Gang?
(Was
geht,
Gang?)
We
gettin'
this
money
(we
gettin'
this
money)
Wir
machen
dieses
Geld
(wir
machen
dieses
Geld)
I'm
fuckin'
this
fame
(man,
fuck
this
fame)
Ich
ficke
diesen
Ruhm
(Mann,
scheiß
auf
diesen
Ruhm)
I'm
trappin'
this
water
(I'm
trappin'
this
water)
Ich
trappe
dieses
Wasser
(ich
trappe
dieses
Wasser)
Makin'
shit
shake
(makin'
shit
shake)
Bringe
Sachen
zum
Beben
(bringe
Sachen
zum
Beben)
Give
me
a
dollar
(give
me
a
dollar)
Gib
mir
einen
Dollar
(gib
mir
einen
Dollar)
Give
me
a
break
(bitch,
give
me
a
break)
Gib
mir
'ne
Pause
(Schlampe,
gib
mir
'ne
Pause)
Boy,
you
look
thirsty
(need
some
water?)
Junge,
du
siehst
durstig
aus
(brauchst
du
Wasser?)
Shit,
a
nigga
been
workin'
Scheiße,
ein
Nigga
hat
gearbeitet
Shit,
a
nigga
been
hustlin'
Scheiße,
ein
Nigga
hat
sich
abgehetzt
Shit,
a
nigga
been
hurtin'
Scheiße,
ein
Nigga
hat
gelitten
Shit,
a
nigga
been
strokin',
bitches
been
squirtin'
Scheiße,
ein
Nigga
hat
gevögelt,
Schlampen
haben
gespritzt
My
flow
pullin'
out,
the
opposite
of
early
Mein
Flow
kommt
raus,
das
Gegenteil
von
frühzeitig
Nigga
been
wipin'
up
dookie
and
burpin'
Nigga
hat
Scheiße
weggewischt
und
gerülpst
I
was
with
the
toolie
right
on
my
person
Ich
war
mit
der
Knarre
direkt
an
meiner
Person
I
be
on
Southside
swervin',
goin'
like
a
fly
route
(that's
my
baby)
Ich
kurve
auf
der
Southside
rum,
wie
eine
Fly
Route
(das
ist
meine
Süße)
Moms
on
the
grind,
goin'
hard,
look
at
my
child
Mama
ist
am
Schuften,
gibt
alles,
sieh
dir
mein
Kind
an
Pop
set
the
bar
with
the
Yak
in
the
gar'
Papa
setzt
die
Messlatte
mit
dem
Yak
im
Gar'
When
my
new
shit
drop,
you
can
all
quit
your
jobs
now
Wenn
mein
neuer
Scheiß
rauskommt,
könnt
ihr
alle
eure
Jobs
kündigen
Fuckin'
on
the
thot,
and
she
give
the
best
top,
wow
Ficke
mit
der
Schlampe,
und
sie
gibt
den
besten
Blowjob,
wow
Backshot,
pound,
dog
her
out
like
a
Chow
Chow
Von
hinten,
stoße
sie,
ficke
sie
wie
einen
Chow-Chow
Waterworld,
hustle
'til
the
whole
world
drownin'
Wasserwelt,
hustle,
bis
die
ganze
Welt
ertrinkt
And
her
grandmama
got
found
at
the
water
fountain
Und
ihre
Großmama
wurde
am
Springbrunnen
gefunden
Ridin'
'round
with
the
5%
tint
on
the
Crown
Vic
Fahre
rum
mit
den
5%
getönten
Scheiben
im
Crown
Vic
G's
move
in
silence
G's
bewegen
sich
in
Stille
Rather
make
moves
than
announcements
Machen
lieber
Züge
als
Ankündigungen
See
a
opportunity
and
pounce
it
Sehen
eine
Gelegenheit
und
stürzen
sich
darauf
You
at
the
red
light
surrounded
Du
bist
an
der
roten
Ampel
umzingelt
Better
go
'head
with
the
clout
shit
Mach
lieber
weiter
mit
dem
Clout-Scheiß
You
gon'
regret
when
you
doubted
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
gezweifelt
hast
You
know
you
left
when
we
was
down
bad,
sleepin'
on
couches
Du
weißt,
du
hast
uns
verlassen,
als
wir
am
Boden
waren,
auf
Sofas
schliefen
Ha,
should've
fucked
around
and
found
out
Ha,
hättest
es
herausfinden
sollen
What's
up
man?
(What's
up
man?)
Was
geht,
Mann?
(Was
geht,
Mann?)
What's
up
gang?
(What's
up
gang?)
Was
geht,
Gang?
(Was
geht,
Gang?)
We
gettin'
this
money
(we
gettin'
this
money)
Wir
machen
dieses
Geld
(wir
machen
dieses
Geld)
I'm
fuckin'
this
fame
(man,
fuck
this
fame)
Ich
ficke
diesen
Ruhm
(Mann,
scheiß
auf
diesen
Ruhm)
I'm
trappin'
this
water
(I'm
trappin'
this
water)
Ich
trappe
dieses
Wasser
(ich
trappe
dieses
Wasser)
Makin'
shit
shake
(makin'
shit
shake)
Bringe
Sachen
zum
Beben
(bringe
Sachen
zum
Beben)
Give
me
a
dollar
(give
me
a
dollar)
Gib
mir
einen
Dollar
(gib
mir
einen
Dollar)
Give
me
a
break
(bitch,
give
me
a
break)
Gib
mir
'ne
Pause
(Schlampe,
gib
mir
'ne
Pause)
Most
likely
to
succeed
(yeah-yeah),
most
likely
twist
my
weed
(yeah-yeah)
Höchstwahrscheinlich
erfolgreich
(yeah-yeah),
höchstwahrscheinlich
mein
Gras
drehend
(yeah-yeah)
Most
likely
to
get
money
(yeah-yeah),
doin'
somethin'
I
believe
(yeah-yeah)
Höchstwahrscheinlich
Geld
verdienend
(yeah-yeah),
indem
ich
etwas
tue,
woran
ich
glaube
(yeah-yeah)
Most
likely
put
the
city
(yeah-yeah)
on
my
back
it
ain't
heavy
(yeah-yeah)
Höchstwahrscheinlich
die
Stadt
(yeah-yeah)
auf
meinen
Schultern
tragend,
es
ist
nicht
schwer
(yeah-yeah)
Most
likely
got
the
people
(yeah-yeah),
goin'
crazy
overseas
Höchstwahrscheinlich
die
Leute
(yeah-yeah)
in
Übersee
verrückt
machend
I
been
in
the
Taurus
(I
been
in
the
Taurus)
Ich
war
im
Taurus
(ich
war
im
Taurus)
I
been
in
the
Jeep
(I
been
in
the
Jeep)
Ich
war
im
Jeep
(ich
war
im
Jeep)
I
been
in
the
Crown
Vic
and
the
Mercury
(in
the
Mercury)
Ich
war
im
Crown
Vic
und
im
Mercury
(im
Mercury)
Push
the
300
(push
300)
like
a
Bentley
(like
a
Bentley)
Schiebe
den
300er
(schiebe
300er)
wie
einen
Bentley
(wie
einen
Bentley)
Niggas
ain't
nothin',
if
they
ain't
with
me
(if
they
ain't
with
me)
Niggas
sind
nichts,
wenn
sie
nicht
mit
mir
sind
(wenn
sie
nicht
mit
mir
sind)
Yeah,
me,
I
been
layin'
low
Ja,
ich,
ich
habe
mich
zurückgehalten
Peepin'
this
shit
from
a
distance
and
checkin'
this
chicken,
no
GMOs
Habe
mir
den
Scheiß
aus
der
Ferne
angesehen
und
dieses
Hühnchen
überprüft,
keine
GVOs
These
niggas
look
rich
but
they
broke,
got
me
playin'
poor
Diese
Niggas
sehen
reich
aus,
aber
sie
sind
pleite,
lassen
mich
arm
spielen
Please
don't
get
it
fucked
up
from
this
homeless
aesthetic
Bitte
verwechsel
das
nicht
mit
dieser
obdachlosen
Ästhetik
Whole
lot
of
homes
Viele
Häuser
And
I
ain't
even
put
up
the
tour
but
it
sold
out
already
Und
ich
habe
die
Tour
noch
nicht
mal
angekündigt,
aber
sie
ist
schon
ausverkauft
I'm
General
Tso
how
a
nigga
is
breaded
Ich
bin
General
Tso,
wie
ein
Nigga
paniert
ist
I'm
gettin'
it
now
and
shit
is
pathetic
Ich
kriege
es
jetzt
und
es
ist
erbärmlich
They
only
respect
when
you
talkin'
your
shit
Sie
respektieren
dich
nur,
wenn
du
deinen
Scheiß
redest
I
ain't
really
that
nigga
to
toot
his
own
horn
Ich
bin
nicht
wirklich
der
Nigga,
der
in
sein
eigenes
Horn
bläst
But
today,
look,
I'm
honkin'
this
bitch
Aber
heute,
schau,
ich
hupe
mit
diesem
Ding
No
more
Off-Season,
it's
capital
B
on
my
car
season
Keine
Off-Season
mehr,
es
ist
Kapital
B
auf
meinem
Auto
Saison
If
I
happen
to
be
in
the
mall
and
you
catch
yourself
lookin'
at
me
Wenn
ich
zufällig
im
Einkaufszentrum
bin
und
du
dich
dabei
ertappst,
wie
du
mich
ansiehst
Then
you're
stargazin'
Dann
bist
du
ein
Sterngucker
Don't
be
dappin'
with
me
if
your
heart
shakin'
Gib
mir
keine
Faust,
wenn
dein
Herz
zittert
Two-faced
niggas
get
the
business,
I
went
from
rags
to
riches
Doppelzüngige
Niggas
kriegen
die
Quittung,
ich
bin
von
Lumpen
zu
Reichtum
gekommen
There's
too
many
bags,
I
can't
do
the
math,
bitch,
I
need
a
statistician
Es
gibt
zu
viele
Taschen,
ich
kann
nicht
rechnen,
Schlampe,
ich
brauche
einen
Statistiker
I
think
I
might
enter
the
draft,
boy,
I
got
a
ratchet,
ask
the
Pistons
Ich
denke,
ich
könnte
in
den
Draft
gehen,
Junge,
ich
habe
eine
Knarre,
frag
die
Pistons
Y'all
niggas
Planet
Fitness,
I
don't
panic,
no-no
Ihr
Niggas
seid
Planet
Fitness,
ich
gerate
nicht
in
Panik,
nein-nein
Kyrie
under
pressure,
my
handles
are
cold
Kyrie
unter
Druck,
meine
Ballbehandlung
ist
eiskalt
They
can't
fuck
with
me
and
I
stand
on
that
quote
Sie
können
sich
nicht
mit
mir
anlegen
und
ich
stehe
zu
diesem
Zitat
That's
never
gon'
change
like
Santa
Claus
clothes
Das
wird
sich
nie
ändern,
wie
Weihnachtsmann-Klamotten
I
know
a
young
man
wanna
stand
on
my
throat
Ich
weiß,
ein
junger
Mann
will
mir
auf
den
Hals
treten
But
I
never
hate,
I'm
a
fan
of
lil'
bro
Aber
ich
hasse
nie,
ich
bin
ein
Fan
von
kleinem
Bruder
But
bro
got
a
long
way
to
go
Aber
Bruder
hat
einen
langen
Weg
vor
sich
If
he
think
that
he
ever
gon'
catch
up
with
Cole
Wenn
er
denkt,
dass
er
jemals
mit
Cole
mithalten
kann
What's
up
man?
(What's
up
man?)
Was
geht,
Mann?
(Was
geht,
Mann?)
What's
up
gang?
(What's
up
gang?)
Was
geht,
Gang?
(Was
geht,
Gang?)
We
gettin'
this
money
(we
gettin'
this
money)
Wir
machen
dieses
Geld
(wir
machen
dieses
Geld)
I'm
fuckin'
this
fame
(man,
fuck
this
fame)
Ich
ficke
diesen
Ruhm
(Mann,
scheiß
auf
diesen
Ruhm)
I'm
trappin'
this
water
(I'm
trappin'
this
water)
Ich
trappe
dieses
Wasser
(ich
trappe
dieses
Wasser)
Makin'
shit
shake
(makin'
shit
shake)
Bringe
Sachen
zum
Beben
(bringe
Sachen
zum
Beben)
Give
me
a
dollar
(give
me
a
dollar)
Gib
mir
einen
Dollar
(gib
mir
einen
Dollar)
Give
me
a
break
(bitch,
give
me
a
break)
Gib
mir
'ne
Pause
(Schlampe,
gib
mir
'ne
Pause)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Tolbert, Daoud Ayodele Miles Anthony, Destin Route, Eian Undrai Parker, Olu O Fann, Michael Neil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.