EB - THE THINGS THAT TIME REVEALS - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

THE THINGS THAT TIME REVEALS - EBÜbersetzung ins Russische




THE THINGS THAT TIME REVEALS
ТО, ЧТО ОТКРЫВАЕТ ВРЕМЯ
I ain't holier than thou
Я не святее тебя,
I just need to get this off my chest
Мне просто нужно выговориться,
Before it consumes me (yeah)
Пока это меня не сожрало (ага).
This cycle has gone on too long
Этот цикл слишком долго длится.
Shoutout all avoidants I grew way too attached to (and Manipulated)
Привет всем избегающим, к которым я слишком привязался которыми манипулировали).
Three years I spent, Discord inside a vacuum (yup)
Три года я провел в дискордном вакууме (ага).
All the fun mixed with gaslighing chatrooms (damn)
Всё веселье смешалось с газлайтингом в чатах (блин).
Pandemic, voice was lost in a backroom
Пандемия, мой голос потерялся где-то на задворках.
Echo chambers did nothing for my health (for real)
Эхо-камеры не пошли мне на пользу (реально).
The energy I gave only drained me of myself (it did)
Энергия, которую я отдавал, лишь опустошала меня (точно).
Was this friendship?
Это была дружба?
Like woah, I thought you really well (it wasn't)
Вот это да, я думал, ты хорошая (нет).
Cycle got worse, narcissism caused hell (ah, damn)
Цикл ухудшился, нарциссизм устроил ад (блин).
I made everybody elsе's problems my identity (I really did)
Я сделал чужие проблемы своей личностью (реально).
'Cuz I thought, "Just savе 'em all!"
Потому что думал: "Надо всех спасти!"
No shots like the Kennedys
Никаких выстрелов, как у Кеннеди.
Little things just disrespected my empathy (yup)
Мелочи просто растоптали мою эмпатию (ага).
Mask division all up as solidarity? (what)
Разделение масок как солидарность? (что?)
Huh, you swept it under the rug
Ха, ты замяла это под ковёр.
And every year I showed ride or die love (yeah)
А я каждый год показывал тебе свою преданность (ага).
With no reason to trust (uh huh)
Без всякой причины доверять (угу).
'Cuz reason A
Потому что причина А:
When —— was thrown under the bus (damn)
Когда —— кинули под автобус (блин).
And reason B
И причина Б:
All that venting, crying 'bout that— (daddy chill)
Все эти жалобы, слёзы из-за того… (папочка, успокойся).
I made Meal Ticket, man, I played a goofy fool (yeah)
Я стал кормильцем, чёрт возьми, сыграл роль дурачка (ага).
I kept it going for the peeps who kept it mutual (damnit)
Я продолжал ради тех, кто отвечал взаимностью (чёрт).
Then Dallas came around man, so beautiful (yeah)
Потом появился Даллас, такой красивый (ага).
But ideas scrambled, the usual
Но идеи перемешались, как обычно.
The parasocial lives lived after trip just went dumb (yup)
Парасоциальная жизнь после поездки стала совсем глупой (ага).
When Tracy got signed, and shawty didn't come (you went to London)
Когда Трейси подписали контракт, а малышка не приехала (ты уехала в Лондон).
She brought us together and that just said sum (Tha New Wave)
Она нас объединила, и это о многом говорит (Новая волна).
This the cycle, twenty years, that just repeated, done (huh, what)
Это цикл, двадцать лет, он просто повторяется, всё (ха, что?).
Begging to be seen by groups laced in dysfunction (yup)
Мольбы о внимании со стороны групп, погрязших в дисфункции (ага).
Only led to further pain and some self-destruction (uh huh)
Привели лишь к большей боли и саморазрушению (угу).
I was giving all these chances, red flag consumption
Я давал все эти шансы, потребляя красные флаги.
Isaiah passing (yeah)
Смерть Исайи (ага)
Really done pushed my buttons (yeah, Rest in peace king)
Реально нажала на мои кнопки (да, покойся с миром, король).
It ain't the first time
Не первый раз
I've been through something like this (all these groups)
Я прохожу через подобное (все эти группы).
But damn sure, the last time, throw it all in abyss (yeah)
Но, чёрт возьми, в последний раз, отправляю всё это в бездну (ага).
Loyalty was disappearing, time a Judas kiss
Преданность исчезала, время как поцелуй Иуды.
A lot of unreleased hits on my drive I mixed (yup)
Много неизданных хитов на моём диске, которые я сводил (ага).
This music therapy for life
Эта музыка терапия для жизни,
So why would I even lie (why would I lie?)
Так зачем мне врать? (зачем мне врать?).
Don't act all surprised
Не делай вид, что удивлена,
I'm airing out through these lines (don't act surprised)
Я выговариваюсь в этих строчках (не делай вид, что удивлена).
Don't play victim in your own plight
Не играй жертву в своей беде.
This the roll that you took
Это та роль, которую ты выбрала,
On your own life dice, huh (roll the dice)
Бросив свои кости жизни, ха (брось кости).
This the things that time reveals in my eyes
Это то, что время открывает в моих глазах.
And I can't fake sympathy no more, my guy
И я больше не могу притворяться, что сочувствую, детка.
All the years that I hurt, all the tears that I cried
Все годы, что я страдал, все слёзы, что я пролил,
Context of the life been compromised
Контекст жизни был искажён.
This the things that time reveals in my eyes
Это то, что время открывает в моих глазах.
And I can't fake sympathy no more, my guy
И я больше не могу притворяться, что сочувствую, детка.
All the years that I hurt, all the tears that I cried
Все годы, что я страдал, все слёзы, что я пролил,
I learned a couple things, how to sorta fly
Я кое-чему научился, как бы летать.
This the things that time reveals in my eyes
Это то, что время открывает в моих глазах.
And I can't fake sympathy no more, my guy
И я больше не могу притворяться, что сочувствую, детка.
All the years that I hurt, all the tears that I cried
Все годы, что я страдал, все слёзы, что я пролил,
But I think it was worth it for the stories that I write
Но я думаю, это стоило историй, которые я пишу.
And, y'know, I've been
И, знаешь, я
I've been making music about this
Я писал музыку об этом
Even when I was in the group on a subconscious level
Даже когда был в группе, на подсознательном уровне.
Y'know, taking friendship crumbs
Знаешь, собирая крошки дружбы,
Because I had nothing else
Потому что у меня больше ничего не было.
Imma go do one on my own
Я сделаю один сам.
'Cause I was in my bag at that time
Потому что я был в ударе в то время.
I was feeling a little (Manipulated)
Я чувствовал себя немного (манипулируемым)
As an acting member of this family
Как действующий член этой семьи,
When it came to being creative musically
Когда дело доходило до музыкального творчества,
I didn't feel like I was being respected as a boss
Я не чувствовал, что меня уважают как босса.
So I decided to make one on my own
Поэтому я решил сделать один сам.
Loyalty ain't, ain't capital letters no more
Преданность больше не пишется с большой буквы.
Understandings is not being understood
Понимание не понимается.
The music is not making everyone feel like they wanna go in
Музыка не заставляет всех хотеть вписаться,
Because you're not inspired
Потому что вы не вдохновлены.
And you're not saying you're not inspired
И вы не говорите, что не вдохновлены.
Somebody has to say something
Кто-то должен что-то сказать.





Autoren: Emmanuel Buachie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.