ЭGO - Я люблю тебя - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Я люблю тебя - ЭGOÜbersetzung ins Englische




Я люблю тебя
I Love You
Я люблю тебя забывая обо всем
I love you forgetting about everything
Моя милая для тебя я стану сном
My darling, for you I will become a dream
Но не знаешь как по тебе душа болит
But you do not know how my soul aches for you
Я тебе не враг вспомни хоть на миг
I am not your enemy, remember even for a moment
Я живой, но душа ранена
I am alive, but my soul is wounded
Ангел мой или бес кто она?
My angel or my demon, who is she?
За окном снова ночь наедине
Outside the window again night alone
Я гоню мысли прочь о тебе
I drive away thoughts about you
Говорят любовь приходит только раз
They say that love comes only once
Говорят она на век остается вопреки
They say that it stays forever in spite of everything
Я в тебе горю я почти погас
I burn in you, I am almost extinguished
Разве ты не видишь погибаю помоги
Don't you see I am dying, help me
Я в плену твоем и словно взаперти(Взаперти)
I am your prisoner and as if behind bars(Behind bars)
Ты меня не мучь уходишь отпусти
Do no torment me, leave, let go
Да мы не вдвоем и скажешь это бред(Это бред)
Yes, we are not together, and you will say this is nonsense(This is nonsense)
Но люблю хочешь верь, а хочешь нет
But I love, believe it if you want to, or don't
Не моя я твой ты не моя
I am not yours you are not mine
Убегай опять все заново
Run away again, all over again
Не моя я твой ты не моя
I am not yours you are not mine
Мой рассвет ты мое зарево(Зарево)
My dawn, you are my glow(Glow)
Пройдут сотни лет пылью покрывая земь
Hundreds of years will pass, covering the earth with dust
Мой исчезнет след тело точно на совсем
My trace will disappear, my body will be gone forever
Тучи куполом соберутся над землей
Clouds will gather over the earth like a dome
И темным темно станет утренней зарей
And it will become dark and gloomy at morning dawn
И тогда сквозь облака пробьется свет
And then out of the clouds, light will break through
Темноту озарив дойдя до дна
Illuminating the darkness, reaching the bottom
Милая это я, но мне в ответ
Darling, it is me, but in response to me
Тишина тишина тишина
Silence, silence, silence





Autoren: эдгар маргарян


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.