Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Горить
вогонь,
мій
друг
і
брат
Горит
огонь,
мой
друг
и
брат,
Самотню
ніч
полум'ям
гріє
Согревает
пламенем
одинокую
ночь.
А
я
лечу
за
небокрай
А
я
лечу
за
край
небес,
Де
туга
в
серце
чуже
холодом
віє
Где
тоска
в
чужое
сердце
холодом
веет.
Любов,
тільки
любов
одна
Любовь,
только
любовь
одна
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
На-на-на,
на-на,
на-на-на-на
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на,
на
На-на-на-на-на,
на-на,
на-на-на-на-на,
на
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: костянтин гнатенко, сергій гримальський
Album
Нічий
Veröffentlichungsdatum
22-12-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.