ENOCK - DANS LE MAL - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

DANS LE MAL - ENOCKÜbersetzung ins Deutsche




DANS LE MAL
IM SCHLECHTEN
Ouh, je dors mal, je dors mal
Ouh, ich schlafe schlecht, ich schlafe schlecht
J'te dis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Ich sage dir nicht, wann ich im Schlechten bin, im Schlechten
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Schlaflosigkeit führt dazu, dass ich schlecht schlafe, schlecht schlafe
J'ai les yeux dans le vide
Ich habe leere Augen
Les yeux dans le vide
Leere Augen
J'pourrais même pas t'expliquer
Ich könnte dir nicht einmal erklären
Pourquoi j'me sens triste?
Warum ich mich traurig fühle?
Mais dis-moi t'étais
Aber sag mir, wo warst du
Quand j'étais au plus bas de ma vie?
Als ich am Tiefpunkt meines Lebens war?
J'étais solo avec mes doutes
Ich war allein mit meinen Zweifeln
Plus trop d'équipage dans l'navire
Nicht mehr viel Besatzung im Schiff
Toute façon, j'écoute pas trop leurs avis
Wie auch immer, ich höre nicht wirklich auf ihre Meinungen
J'm'en bats les couilles
Ist mir scheißegal
Comme d'hab, j'suis solo dans ma ville
Wie immer bin ich allein in meiner Stadt
J'me dis qu'ma vie tient qu'à un fil
Ich sage mir, dass mein Leben an einem Faden hängt
J'croyais qu'c'était mort à la fin du film
Ich dachte, es wäre vorbei am Ende des Films
J'vois pas les ah, j'vois pas les ah, les secondes qui défilent
Ich sehe die Ahs nicht, ich sehe die Ahs nicht, die Sekunden, die verstreichen
Tu crois qu'c'est qu'un défi, mais la musique, c'est tout c'qui m' reste
Du denkst, es ist nur eine Herausforderung, aber die Musik ist alles, was mir bleibt
Jamais j'mets le nez dans la cess'
Ich stecke meine Nase niemals in den Dreck
Pas besoin d'leur prouver qu'j'suis le boss
Ich muss ihnen nicht beweisen, dass ich der Boss bin
Quand j'vais pop, le gars retournera sa veste
Wenn ich erfolgreich bin, wird der Typ sein Hemd wenden
Il s'agit d'garder mes deux yeux dans l'dos
Es geht darum, meine beiden Augen im Rücken zu behalten
J'sais très bien qui sont les vrais, les faux
Ich weiß sehr gut, wer die Echten und die Falschen sind
Retourne-toi souvent, belek aux couteaux
Dreh dich oft um, Vorsicht vor Messern
Pourquoi tu fais, genre on s'connaît depuis l'époque?
Warum tust du so, als ob wir uns schon ewig kennen?
Quand j'étais en bas, dis-moi, gros, t'étais où?
Als ich unten war, sag mir, Schatz, wo warst du?
Yeah, bah, dis-moi? Il était parti depuis dix mois
Ja, sag mal? Er war seit zehn Monaten weg
Tu voudrais que je t'dise c'que je pense, mais moi
Du möchtest, dass ich dir sage, was ich denke, aber ich
J'te suis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Ich folge dir nicht, wenn ich im Schlechten bin, im Schlechten
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Schlaflosigkeit führt dazu, dass ich schlecht schlafe, schlecht schlafe
J'ai les yeux dans le vide
Ich habe leere Augen
Les yeux dans le vide
Leere Augen
J'pourrais même pas t'expliquer
Ich könnte dir nicht einmal erklären
Pourquoi j'me sens triste?
Warum ich mich traurig fühle?
J'te suis pas quand j'suis dans l'(mal), dans l'(mal)
Ich folge dir nicht, wenn ich im Schlechten bin, im Schlechten
Insomnie fait qu'je dors (mal), dors (mal)
Schlaflosigkeit führt dazu, dass ich schlecht schlafe, schlecht schlafe
J'ai les yeux dans le vide
Ich habe leere Augen
Les yeux dans le vide
Leere Augen
J'pourrais même pas t'expliquer
Ich könnte dir nicht einmal erklären
Pourquoi j'me sens triste?
Warum ich mich traurig fühle?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.