Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FINALE (Cada día seré mejor)
FINALE (Jeden Tag werde ich besser sein)
Sigo
perdiendo
el
sueño
Ich
verliere
immer
noch
den
Schlaf
Pero
aún
puedo
escribir
Aber
ich
kann
immer
noch
schreiben
Ya
no
tengo
más
dinero
Ich
habe
kein
Geld
mehr
Pero
voy
a
recibir
Aber
ich
werde
bald
welches
bekommen
La
mujer
que
me
gustaba
Die
Frau,
die
ich
mochte
Ya
no
me
quiere
escribir
Will
mir
nicht
mehr
schreiben
Pero
la
vida
aún
parece
buena
Aber
das
Leben
scheint
immer
noch
gut
zu
sein
Aunque
tenga
el
mundo
de
cabeza
Auch
wenn
die
Welt
Kopf
steht
No
puedo
solamente
echarme
a
llorar
Kann
ich
nicht
einfach
anfangen
zu
weinen
Debo
pensar
que
siempre
hay
salida
Ich
muss
daran
denken,
dass
es
immer
einen
Ausweg
gibt
(Heyyyy
heeey
heeey)
(Heyyyy
heeey
heeey)
Aunque
tenga
el
mundo
de
cabeza
Auch
wenn
die
Welt
Kopf
steht
No
puedo
solamente
echarme
a
llorar
Kann
ich
nicht
einfach
anfangen
zu
weinen
Debo
pensar
que
siempre
hay
salida...
Ich
muss
daran
denken,
dass
es
immer
einen
Ausweg
gibt...
Bueno
duermo
en
el
suelo
Nun,
ich
schlafe
auf
dem
Boden
Porque
el
cuarto
es
alquilao
Weil
das
Zimmer
gemietet
ist
Ya
no
tengo
Flaca,
cero
Ich
habe
keine
Freundin,
null
Porque
mi
cora
está
al
lado
Weil
mein
Herz
vergeben
ist
Tengo
la
cara
llena
de
granos,
Ich
habe
ein
Gesicht
voller
Pickel,
Siempre
voy
volao
Bin
immer
high
Caminando
por
la
calle
Gehe
die
Straße
entlang
Con
audífono
ajustao'
Mit
Kopfhörern
auf
Ya
no
tengo
nadie
Ich
habe
niemanden
mehr
Que
me
pueda
mentir
Der
mich
anlügen
kann
No
me
importa
que
me
digan,
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
Yo
no
quiero,
no
voy
a
escuchar
Ich
will
nicht,
ich
werde
nicht
zuhören
La
verdad,
mi
situación
está
heavy
Die
Wahrheit
ist,
meine
Situation
ist
heftig
Desempleado,
sin
comida
Arbeitslos,
ohne
Essen
Pero
con
gente
con
quien
hablar
Aber
mit
Leuten,
mit
denen
ich
reden
kann
Preocupaciones
solo
quieren
matarme
Sorgen
wollen
mich
nur
umbringen
No
pongo
pero
ya
veré
lo
que
sale
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
werde
sehen,
was
passiert
Me
gustaría
dejarlas
a
parte
Ich
würde
sie
gerne
beiseite
lassen
Dejarlas
de
lado
Sie
hinter
mir
lassen
Para
estar
cerca
del
arte
Um
der
Kunst
nahe
zu
sein
Y
a
veces
no
paro
de
llorar
Und
manchmal
höre
ich
nicht
auf
zu
weinen
Porque
siento
que
mi
vida
debería
estar
Weil
ich
fühle,
dass
mein
Leben
schon
Ya
en
su
conclusión
Seinen
Abschluss
finden
sollte
Escribir
todo
en
una
canción
Alles
in
einem
Lied
aufschreiben
Rozando
con
eso
el
cielo
con
ganas
Damit
den
Himmel
berühren,
voller
Sehnsucht
Siguiendo
ya
mi
pasión
Meiner
Leidenschaft
folgend
Aunque
tenga
el
mundo
de
cabeza
Auch
wenn
die
Welt
Kopf
steht
No
puedo
solamente
echarme
a
llorar
Kann
ich
nicht
einfach
anfangen
zu
weinen
Debo
pensar
que
siempre
hay
salida
Ich
muss
daran
denken,
dass
es
immer
einen
Ausweg
gibt
(Hey
hey
hey)
(Hey
hey
hey)
Aunque
tenga
el
mundo
de
cabeza
Auch
wenn
die
Welt
Kopf
steht
No
puedo
solamente
echarme
a
llorar
Kann
ich
nicht
einfach
anfangen
zu
weinen
Debo
pensar
que
siempre
hay
salida
Ich
muss
daran
denken,
dass
es
immer
einen
Ausweg
gibt
La
vida
es
bella
pa'
Das
Leben
ist
schön,
Mann
Pero
el
precio
es
caro
Aber
der
Preis
ist
hoch
Si
no
hubiera
fracaso
Wenn
es
keinen
Misserfolg
gäbe
Que
tan
alto
podria
soñar...
Wie
hoch
könnte
ich
dann
träumen...
Tranquilo
pa'
que
esta
complicao'
ya
Bleib
ruhig,
es
ist
schon
kompliziert
genug
Debo
mantener
calma
Ich
muss
Ruhe
bewahren
Tranquilo
pa'
Bleib
ruhig,
Mann
De
esta
ya
tenemos
la
salida
Wir
haben
schon
den
Ausweg
Sigo
perdiendo
el
sueño
Ich
verliere
immer
noch
den
Schlaf
Pero
aún
puedo
escribir
Aber
ich
kann
immer
noch
schreiben
Ya
no
tengo
más
dinero
Ich
habe
kein
Geld
mehr
Pero
voy
a
recibir
Aber
ich
werde
bald
welches
bekommen
La
mujer
que
me
gustaba
Die
Frau,
die
ich
mochte
Ya
no
me
quiere
escribir
Will
mir
nicht
mehr
schreiben
Pero
la
vida
aún
parece
buena
Aber
das
Leben
scheint
immer
noch
gut
zu
sein
Sigo
falto
de
sueño
Ich
bin
immer
noch
schlaflos
Pero
eso
es
por
escribir
Aber
das
liegt
am
Schreiben
Ya
no
tengo
más
dinero
Ich
habe
kein
Geld
mehr
Pero
se
sobrevivir
Aber
ich
kann
überleben
La
mujer
que
me
gustaba
Die
Frau,
die
ich
mochte
Por
su
paz
va
a
decidir
Wird
für
ihren
Frieden
entscheiden
Pero
yo
se
que
la
vida
es
buena
Aber
ich
weiß,
dass
das
Leben
gut
ist
Sigo
sueño
despierto
Ich
träume
weiter
wach
Ya
no
paro
de
escribir
Ich
höre
nicht
auf
zu
schreiben
Casi
que
ya
no
hay
dinero
Es
gibt
fast
kein
Geld
mehr
Pero
no
voy
a
morir
Aber
ich
werde
nicht
sterben
La
amiga
que
me
cuidaba
Die
Freundin,
die
sich
um
mich
gekümmert
hat
Ya
no
me
quiere
sentir
Will
mich
nicht
mehr
spüren
Pero
la
vida
será
más
buena
yeeeah
Aber
das
Leben
wird
noch
schöner
sein,
yeeeah
Gracias
por
enseñarme
la
paciencia
Danke,
dass
du
mich
Geduld
gelehrt
hast
A
través
del
hambre
Durch
den
Hunger
La
desesperación
a
través
del
amor
Die
Verzweiflung
durch
die
Liebe
La
simpleza
a
través
de
una
sonrisa
Die
Einfachheit
durch
ein
Lächeln
Y
la
perseverancia
a
través
de
la
decepción
Und
die
Beharrlichkeit
durch
die
Enttäuschung
Gracias
por
la
comida
que
me
das
el
día
de
hoy
Danke
für
das
Essen,
das
du
mir
heute
gibst
Por
bendecirme,
amarme,
ayudarme,
protegerme
Dafür,
dass
du
mich
segnest,
liebst,
mir
hilfst,
mich
beschützt
Y
a
todos
los
que
me
rodean
Und
alle
um
mich
herum
Todo
por
medio
de
Cristo
Jesús...
Alles
durch
Christus
Jesus...
(Bebop
solo)
(Bebop
Solo)
He
estado
más
de
3 veces
Ich
war
mehr
als
dreimal
Sentado
frente
a
la
muerte
Dem
Tod
ins
Auge
geblickt
He
viajado
medio
mundo
Ich
bin
um
die
halbe
Welt
gereist
Buscando
ya
conocerme
bien
Um
mich
selbst
gut
kennenzulernen
Puro
billete
de
100
Nur
Hunderter-Scheine
Creí
que
amaba
a
una
persona
Ich
dachte,
ich
liebe
eine
Person
Pero
ella
dijo
Aber
sie
sagte
Que
ama
a
otra
también
Dass
sie
auch
eine
andere
liebt
Tengo
23
y
no
puedo
creer
Ich
bin
23
und
kann
nicht
glauben
Lo
que
he
pasado
Was
ich
durchgemacht
habe
Tengo
music,
dinero,
mujeres
Ich
habe
Musik,
Geld,
Frauen
Por
el
de
arriba
auspiciado
Vom
da
oben
gesponsert
Pero
no
es
Demasiado
oh...
Aber
es
ist
nicht
zu
viel,
oh...
Si
así
es
ahora
como
será
Wenn
es
jetzt
so
ist,
wie
wird
es
sein
Cuando
lo
haya
logrado
oh
Wenn
ich
es
geschafft
habe,
oh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aref Mejía
Album
23 mm
Veröffentlichungsdatum
29-06-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.