Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絶対に絶対に
ずっと
守りたいから
Weil
ich
dich
absolut,
absolut
für
immer
beschützen
will
ここにある幸せは全部おれらのもんや
All
das
Glück
hier
gehört
ganz
uns
allein
季節は巡って
いつの日か家族になって
Die
Jahreszeiten
vergehen,
und
eines
Tages
werden
wir
eine
Familie
sein
ずっと
こんな風に
歩いてゆけたらいいね
Es
wäre
schön,
wenn
wir
für
immer
so
zusammen
gehen
könnten
たった一度だけ手紙を書いた
Nur
ein
einziges
Mal
habe
ich
dir
einen
Brief
geschrieben
へたくそな文やけれど
Auch
wenn
er
unbeholfen
geschrieben
war
ありがとう
伝えたくて
Ich
wollte
dir
'Danke'
sagen
初めて
気付いた
人を思いやる気持ち
Zum
ersten
Mal
bemerkte
ich
das
Gefühl,
sich
um
jemanden
zu
sorgen
強く
強く
その手握りしめて
Fest,
ganz
fest
habe
ich
deine
Hand
gehalten
約束したんや
Und
habe
es
versprochen
絶対に絶対に
ずっと守りたいから
Weil
ich
dich
absolut,
absolut
für
immer
beschützen
will
ここにある幸せは
全部おれらのもんや
All
das
Glück
hier
gehört
ganz
uns
allein
季節は巡って
いつの日か家族になって
Die
Jahreszeiten
vergehen,
und
eines
Tages
werden
wir
eine
Familie
sein
ずっと
こんな風に
歩いてゆけたらいいね
Es
wäre
schön,
wenn
wir
für
immer
so
zusammen
gehen
könnten
放課後のグラウンドで
Auf
dem
Schulhof
nach
der
Schule
君とよく聴いてた曲探して
Habe
ich
das
Lied
gesucht,
das
wir
oft
zusammen
gehört
haben
部屋のCD
ケースあけたら
懐かしい写真を見つけたんや
Als
ich
die
CD-Hülle
in
meinem
Zimmer
öffnete,
fand
ich
ein
nostalgisches
Foto
君の真っすぐなsmile
この頃も今も何もかわらないや
Dein
ehrliches
Lächeln,
damals
wie
heute,
hat
sich
gar
nicht
verändert
東
西
南
北
明るいその笑顔が
道しるべ
Ost,
West,
Süd,
Nord
– dein
strahlendes
Lächeln
ist
mein
Wegweiser
流した涙
二人の
キズナつくった
Die
Tränen,
die
wir
vergossen
haben,
haben
unsere
Bindung
geschaffen
夢を語って
ぶつかりあって
歩いて
Wir
haben
von
Träumen
gesprochen,
sind
aneinandergeraten,
sind
zusammen
gegangen
見つけてこれたんや
Und
haben
es
gefunden
絶対に絶対に
ずっと守りたいから
Weil
ich
dich
absolut,
absolut
für
immer
beschützen
will
ここにある幸せは
全部おれらのもんや
All
das
Glück
hier
gehört
ganz
uns
allein
季節は巡って
いつの日か家族になって
Die
Jahreszeiten
vergehen,
und
eines
Tages
werden
wir
eine
Familie
sein
ずっと
こんな風に
歩いてゆけたらいいね
Es
wäre
schön,
wenn
wir
für
immer
so
zusammen
gehen
könnten
君がくれた勇気と自信
Den
Mut
und
das
Selbstvertrauen,
das
du
mir
gegeben
hast
あの頃は気付かなかった
Damals
habe
ich
es
nicht
bemerkt
よそ見ばかりしてた日々に
前を見る勇気をくれた
In
den
Tagen,
als
ich
nur
wegschaute,
hast
du
mir
den
Mut
gegeben,
nach
vorne
zu
blicken
「俺たちが
大人になって」って
二人描いたストーリー
Die
Geschichte,
die
wir
uns
ausgemalt
haben:
'Wenn
wir
erwachsen
sind
...'
繋げていこうや
おれらの未来へ
Lass
sie
uns
fortsetzen,
in
unsere
Zukunft
hinein
絶対に絶対に
ずっと君を守るから
Weil
ich
dich
absolut,
absolut
für
immer
beschützen
werde
喜びも
悲しみも
きっとわかちあえる
Freude
und
Trauer
können
wir
sicher
teilen
いつもそばにいて
思い出山ほどつくって
Immer
an
deiner
Seite
sein,
unzählige
Erinnerungen
schaffen
ずっと寄り添って
このまま歩いて行こう
Lass
uns
für
immer
eng
beieinander
so
weitergehen
絶対に絶対に
ずっと守りたいから
Weil
ich
dich
absolut,
absolut
für
immer
beschützen
will
ここにある幸せは
全部おれらのもんや
All
das
Glück
hier
gehört
ganz
uns
allein
季節は巡って
いつの日か家族になって
Die
Jahreszeiten
vergehen,
und
eines
Tages
werden
wir
eine
Familie
sein
ずっと
こんな風に
歩いてゆけたらいいね
Es
wäre
schön,
wenn
wir
für
immer
so
zusammen
gehen
könnten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Et-king, 久保田 真悟, et−king, 久保田 真悟
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.