Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Shoutout
all
the
queens
and
kings
who
keepin'
the
vision)
(Respekt
an
alle
Königinnen
und
Könige,
die
die
Vision
hochhalten)
(I
mean,
this
ain't
nothin',
man)
(Ich
mein,
das
ist
doch
nichts
Besonderes,
Mann)
(I
said,
I
said,
look)
(Ich
sagte,
ich
sagte,
schau)
99
problems
ain't
a
hindrance
99
Probleme
sind
kein
Hindernis
Hundred
problems
ain't
a
hindrance
Hundert
Probleme
sind
kein
Hindernis
Hundred
fifty
problems,
better
put
me
in
your
mentions
Hundertfünfzig
Probleme,
dann
erwähn
mich
besser
Hundred
seventy
problems,
do
I
got
your
attention?
Hundertsiebzig
Probleme,
hab
ich
deine
Aufmerksamkeit?
Hundred
seventy
problems,
not
to
mention
Hundertsiebzig
Probleme,
ganz
zu
schweigen
Got
a
full
plate,
think
I'm
up
for
an
extension
Hab
viel
um
die
Ohren,
brauch
wohl
ne
Verlängerung
A
thousand
problems,
nah,
it
still
ain't
stressin'
Tausend
Probleme,
nein,
das
stresst
mich
nicht
Ten
thousand
problems,
man,
I
treat
'em
like
a
blessing
Zehntausend
Probleme,
ich
seh
sie
als
Segen
Billion
problems,
see
the
lesson
Milliarden
Probleme,
siehst
du
die
Lektion?
Trillion
problems,
trillion
ways
to
finesse
'em
Billionen
Probleme,
Billionen
Wege,
sie
zu
meistern
A
hundred
trillion
problems,
billion
ways
to
address
'em
Hundert
Billionen
Probleme,
Milliarden
Wege,
sie
anzugehen
Googleplex
of
problems,
we
on
top,
not
to
mention
Googolplex
an
Problemen,
wir
sind
oben,
ganz
zu
schweigen
I
just
treat
'em
like
a
W
Ich
seh
sie
einfach
als
Sieg
Ain't
no
problems,
I'm
the
one
who
gave
the
W
Keine
Probleme,
ich
bin
derjenige,
der
den
Sieg
bringt
Man,
you
better
do
what
you
gotta
do
Mann,
du
tust
besser,
was
du
tun
musst
Do
what
you
gotta
do
Tu,
was
du
tun
musst
Man,
we
goin'
up,
goin'
up
Mann,
wir
steigen
auf,
steigen
auf
(Man,
we
goin'
up,
we
goin'
up)
(Mann,
wir
steigen
auf,
steigen
auf)
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine
(Baby,
I'm
the
one,
I'm
the
one)
(Baby,
ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine)
Baby,
I'm
the
one,
I'm
the
one
Baby,
ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine
99
problems,
that's
the
sound
of
the
come
up
99
Probleme,
das
ist
der
Sound
des
Aufstiegs
99
problems,
we
gon'
get
it
in
abundance
99
Probleme,
wir
kriegen
es
im
Überfluss
99
problems,
it
ain't
no
time
for
the
judgment
99
Probleme,
keine
Zeit
für
Urteile
99
problems,
better
make
it
to
a
hunnid
99
Probleme,
mach
lieber
Hundert
draus
99
problems,
that's
the
sound
of
the
come
up
99
Probleme,
das
ist
der
Sound
des
Aufstiegs
99
problems,
we
gon'
get
it
in
abundance
99
Probleme,
wir
kriegen
es
im
Überfluss
99
problems,
it
ain't
no
time
for
the
judgment
99
Probleme,
keine
Zeit
für
Urteile
99
problems,
better
make
it
to
a
hunnid
99
Probleme,
mach
lieber
Hundert
draus
It's
my
year,
people,
I'm
not
worried
about
nothin'
Es
ist
mein
Jahr,
Leute,
ich
mach
mir
um
nichts
Sorgen
It's
not
even
January,
and
it's
already
hot
Es
ist
nicht
mal
Januar,
und
es
ist
schon
heiß
She
needs
to
check
herself,
'cause
she
already
hot
Sie
muss
sich
hinterfragen,
denn
sie
ist
schon
heiß
Why
you
playin'
with
a
winner?
You
already
not
Wozu
mit
nem
Gewinner
spielen?
Du
bist
es
sowieso
nicht
You
were
talkin'
on
the
phone,
that
was
already
dropped
Du
hast
am
Telefon
geredet,
das
war
eh
schon
vorbei
It
was
bigger
than
my
boy,
he
was
already
shocked
Es
war
größer
als
mein
Junge,
er
war
eh
schon
schockiert
Tryin'
to
catch
up
to
me,
and
he
already
stopped
Versucht,
mich
einzuholen,
aber
er
hat
eh
schon
aufgegeben
Because
you
in
the
club,
don't
mean
you
already
pop
Nur
weil
du
im
Club
bist,
heißt
das
nicht,
dass
du
bekannt
bist
Who
said?
Who
said?
Who
said?
Wer
sagt?
Wer
sagt?
Wer
sagt?
Because
I
heard
someone
said
Denn
ich
hab
gehört,
jemand
sagte
That
I
said
that
you
said
Dass
ich
gesagt
hab,
du
hast
gesagt
She
said
that
he
said
Sie
sagte,
er
hat
gesagt
Now
he
said,
she
said
Jetzt
sagt
er,
sie
sagt
That
they
said
I
said
Dass
sie
sagten,
ich
sagte
That
you
said,
she
said
Dass
du
sagtest,
sie
sagte
That
he
said
Dass
er
sagte
I
said,
"I
don't
care"
Ich
sagte:
"Es
ist
mir
egal"
I
don't
really
care
Es
ist
mir
wirklich
egal
Got
a
hundred
in
my
pocket,
I
don't
even
care
Hundert
in
der
Tasche,
ist
mir
völlig
egal
Got
a
hundred
people
watchin',
I
don't
even
care
Hundert
Leute
schauen
zu,
ist
mir
egal
I'ma
throw
it
in
the
air
like
I
don't
even
care
Ich
werf
es
in
die
Luft,
als
wär’s
mir
egal
And
it
ain't
even
fair
Und
das
ist
nicht
mal
fair
Ain't
even
fair
Nicht
mal
fair
Got
a
hundred
in
my
pocket,
I
don't
even
care
Hundert
in
der
Tasche,
ist
mir
egal
Got
a
hundred
people
watchin',
I
don't
even
care
Hundert
Leute
schauen
zu,
ist
mir
egal
I'ma
throw
it
in
the
air
like
I
don't
even
care
Ich
werf
es
in
die
Luft,
als
wär’s
mir
egal
99
problems,
that's
the
sound
of
the
come
up
99
Probleme,
das
ist
der
Sound
des
Aufstiegs
99
problems,
we
gon'
get
it
in
abundance
99
Probleme,
wir
kriegen
es
im
Überfluss
99
problems,
it
ain't
no
time
for
the
judgment
99
Probleme,
keine
Zeit
für
Urteile
99
problems,
better
make
it
to
a
hunnid
99
Probleme,
mach
lieber
Hundert
draus
99
problems,
that's
the
sound
of
the
come
up
99
Probleme,
das
ist
der
Sound
des
Aufstiegs
99
problems,
we
gon'
get
it
in
abundance
99
Probleme,
wir
kriegen
es
im
Überfluss
99
problems,
it
ain't
no
time
for
the
judgment
99
Probleme,
keine
Zeit
für
Urteile
99
problems,
better
make
it
to
a
hunnid
99
Probleme,
mach
lieber
Hundert
draus
Goin'
up,
goin'
up
Steigen
auf,
steigen
auf
(Man,
we
goin'
up,
we
goin'
up)
(Mann,
wir
steigen
auf,
steigen
auf)
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine
(Baby,
I'm
the
one,
I'm
the
one)
(Baby,
ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine)
Baby,
I'm
the
one,
I'm
the
one
Baby,
ich
bin
der
Eine,
ich
bin
der
Eine
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.