Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
of
all,
let's
get
one
thing
real
clear
Прежде
всего,
давай
проясним
одну
вещь
Not
comin'
at
anyone
man,
not
a
diss
track
Никого
не
тролю,
это
не
дисс
Just
tellin'
the
tale
about
the
one
time
life
didn't
go
my
way
Просто
расскажу,
как
однажды
жизнь
пошла
не
по
плану
Good
gracious,
ya
heard
me?
Боже
правый,
ты
меня
слышишь?
Let's
go
crazy
Погнали
с
ума
It's
the
day
that
things
didn't
go
as
planned
Это
день,
когда
всё
пошло
не
так
Spit
them
bars
nice,
eat
'em
now
Чётко
зачитал,
теперь
жру
слова
People
gon'
say
that
I'm
corny,
fuck
'em
Будут
говорить,
что
я
банальный,
ну
и
хрен
с
ними
The
[buyers]
from
Dragbin
say
they
like
it
Покупатели
с
Dragbin
говорят,
что
им
нравится
Too
much,
she
went
and
bought
twelve
of
'em
Слишком
сильно
— она
взяла
сразу
двенадцать
Not
stupid
love
songs,
them
things
is
punchlines
too
Не
глупые
любовные
песни,
здесь
ещё
и
панчлайны
Keeping
it
normalized,
Init?
Держу
это
в
норме,
понял?
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
I'm
their
greatest
mystery
Я
их
главная
загадка
Offer
strategy,
on
strategy,
on
strategy
Предлагаю
стратегию,
за
стратегией,
стратегию
Do
it
over,
and
over,
and
over
again
Делаю
снова,
и
снова,
и
снова
Statistically
beautiful,
mathematically
beautiful
Статистически
прекрасно,
математически
прекрасно
Simplicity
with
complexity,
you
understand?
Простота
в
сложности,
ты
понимаешь?
Continue
to
hand
'em
them
and
them
Продолжаю
подавать
им
и
им
Pressure,
pressure,
pressure
Давление,
давление,
давление
They
kettle
and
they
get
down
for
that
teen
take
off
Они
закипают
и
валят
на
этом
And
life
like
a
movie,
they
tryna
make
a
thing
out
of
it
Жизнь
как
кино,
пытаются
сделать
из
этого
историю
Despite,
I'm
a
cool
pre,
they
wanna
put
a
ring
on
it
Хотя
я
непринуждённый,
хотят
надеть
кольцо
This
ain't
going
how
I
thought
it
would
Всё
идёт
не
так,
как
я
думал
I
saw
my
reflection
in
the
puddle
and
I
saw
my
good
Увидел
отражение
в
луже
и
понял
— я
хорош
I
can't
see
a
hater,
it's
not
obvious
Не
вижу
хейтеров,
это
неочевидно
If
I
took
your
girl,
charge
it,
she
just
wanted
us
Если
забрал
твою
девушку,
сорян,
она
просто
хотела
нас
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
I
woke
up
on
the
wrong
side
of
the
bed,
went
left
Проснулся
не
с
той
стороны
кровати,
пошёл
налево
The
sun
came
out,
I
got
hit
by
debris
fallin'
in
the
night
shift
Солнце
взошло,
меня
ударил
обломок,
падавший
в
ночи
Damn,
is
it
gonna
be
the
whole
day
just
like
this?
Чёрт,
неужели
весь
день
будет
таким?
Yes,
that's
life
when
you
certified
wrinklin'
garments
Да,
такова
жизнь,
когда
ты
признанный
мастер
смятия
I
cold-pressed
my
outfit,
zombie
walk
into
the
shower
Отжал
свой
аутфит,
зомби-походкой
в
душ
I
chose
violence,
iPhone
startin'
Выбрал
насилие,
телефон
заводится
While
I
lathered
product
in
my
dry
waves
Пока
втирал
средство
в
свои
сухие
волны
Face
screamed
to
the
camera,
"Why
you
lookin'
my
way?"
Лицо
крикнуло
в
камеру:
"Чё
уставилась?"
It's
like
7:38:09
Типа
7:38:09
Second
round
finished,
before
we
close
Второй
раунд
окончен,
перед
закрытием
Turned
the
sink
into
a
cookin'
show
Превратил
раковину
в
кулинарное
шоу
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Everything
was
broken
and
slow
Всё
было
сломано
и
тормозило
And
just
when
I
thought
nothing
could
go
wrong
И
как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
хуже
не
будет
Never
had
a
day
when
things
were
bad
as
that
Никогда
не
было
дня
хуже
этого
I
never
had
a
day
where
things
were
this
bad
Никогда
не
было
дня
настолько
плохого
I
don't
understand,
it
was
meant
to
be
stressless
Не
понимаю,
это
должно
быть
без
стресса
I've
not
had
a
day
when
things
went
like
that
(like
that)
Не
было
дня,
когда
всё
шло
так
(так)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anton Kazachkov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.