Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night
Субботний вечер
It
was
Saturday
night,
the
moon
was
bright
Был
субботний
вечер,
луна
ярко
светила,
Shining
down
its
harvest
light
Проливая
свой
урожайный
свет.
Music
all
around
to
hear
Музыка
повсюду
звучала,
Set
the
stage
and
atmosphere
Создавая
атмосферу
и
настроение.
Many
dress
to
suit
their
taste
Многие
оделись
по
своему
вкусу,
Participate
in
the
ego
race
Участвуя
в
гонке
самолюбий.
Tonight's
the
night
for
you
to
be
Сегодня
твой
вечер,
чтобы
стать
Biggest
man
in
history
Самым
значительным
человеком
в
истории.
Saturday
night's
your
curtain
call
Субботний
вечер
- твой
выход
на
бис,
You
found
your
place
after
all
Ты
наконец-то
нашла
свое
место.
I
saw
a
face
in
the
crowd
Я
увидел
лицо
в
толпе,
Sayin'
nothin',
yet
talking
loud
Которое
молчало,
но
говорило
громко.
Life
is
just
a
day,
living
games
we
play
Жизнь
- это
всего
лишь
день,
игры,
в
которые
мы
играем.
London
Bridge
is
fallin'
down,
do
what
Simon
says
Лондонский
мост
падает,
делай,
что
говорит
Саймон.
Doing
what
you
feel,
games
can
be
unreal
Делая
то,
что
чувствуешь,
игры
могут
быть
нереальными.
Humpty
Dumpty
when
you
fall,
there
be
no
one
here
to
call
Шалтай-Болтай,
когда
ты
упадешь,
никто
тебе
не
поможет.
Life
is
still
your
mystery
Жизнь
все
еще
твоя
загадка.
You
see,
you
see,
you
see
Понимаешь,
понимаешь,
понимаешь?
Many
friends,
who
gather
'round
Много
друзей,
которые
собираются
вокруг,
In
hope
to
feel
safe
and
sound
В
надежде
почувствовать
себя
в
безопасности.
We
emphasize
to
make
it
clear
Мы
подчеркиваем,
чтобы
прояснить
Our
stumbling
nations
atmosphere
Атмосферу
наших
спотыкающихся
стран.
While
looking
through
the
looking
glass
Глядя
сквозь
зеркало,
Our
vision
show,
a
stormy
past
Наше
видение
показывает
бурное
прошлое.
When
you
gonna
wake
and
see
the
sun
Когда
ты
проснешься
и
увидишь
солнце?
Stop
wasting
time
and
having
fun
Перестань
тратить
время
и
веселиться.
Life
is
just
a
day,
daily
games
we
play
Жизнь
- это
всего
лишь
день,
ежедневные
игры,
в
которые
мы
играем.
London
Bridge
has
fallen
down,
you
did
what
Simon
said
Лондонский
мост
рухнул,
ты
сделала,
что
сказал
Саймон.
Doing
what
you
feel,
games
are
so
unreal
Делая
то,
что
чувствуешь,
игры
такие
нереальные.
Humpty
Dumpty
why'd
you
fall?
Шалтай-Болтай,
почему
ты
упала?
You
see
there's
no
one
here
to
call
Видишь,
здесь
никто
не
поможет.
Now,
we've
solved
this
mystery
Теперь
мы
разгадали
эту
загадку.
You
see,
you
see,
you
see
Понимаешь,
понимаешь,
понимаешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: P. BAILEY, A. MCKAY, M. WHITE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.