Eason Chan - 一生中最愛 (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

一生中最愛 (Live) - Eason ChanÜbersetzung ins Englische




一生中最愛 (Live)
Dearest in My Life (Live)
如果癡癡的等某日
If I wait patiently someday
終於可等到一生中最愛
I'll finally meet the love of my life
誰介意你我這段情
Who cares about our relationship
每每碰上了意外不清楚未來
Whenever faced with the unexpected and uncertain future
何曾願意 我心中所愛
I never wished my love
每天要孤單看海
To watch the sea alone every day
* 寧願一生都不說話
* I'd rather not speak a word for my entire life
都不想講假說話欺騙你
Than tell you a lie to deceive you
留意到你我這段情
Pay attention to our relationship
你會發覺間隔著一點點距離
You'll discover there's a hint of distance
無言地愛 我偏不敢說
My love is unspoken, I dare not say
說一句想跟你一起 Ooh... *
To tell you I want to be with you Ooh... *
# 如真 如假 如可分身飾演自己
# Like a dream, like a fantasy, if I could have a double
會將心中的溫柔獻出給你唯有的知己
I would give my heart's warmth to you, my only confidante
如癡 如醉 還盼你懂珍惜自己
Like an infatuation, like a dream, I still hope you cherish yourself
有天即使分離我都想你 我真的想你 #
Even if we're separated one day, I'll still miss you, I truly miss you #
Repeat *##
Repeat *##
如果癡癡的等某日
If I wait patiently someday
終於可等到一生中最愛
I'll finally meet the love of my life





Autoren: 伍思凱, 向雪懷


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.