Eason Chan - 多一點(Acoustic Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

多一點(Acoustic Version) - Eason ChanÜbersetzung ins Russische




多一點(Acoustic Version)
Чуть больше (Акустическая версия)
風已暖 沿路是笑聲一片
Ветер теплый, вдоль дороги смех разливается,
未覺俗世事轉了幾圈
Не замечаю, как мирская суета кружится.
心更暖 無懼歷過滄桑千遍
Сердце теплее, не боюсь пережитых невзгод,
但最後抱著你的溫暖
Ведь в конце концов, обнимаю твою теплоту.
* 何妨任那千疊浪 滔天巨浪
* Пусть тысячи волн, огромные волны,
向著我亂撲亂纏
На меня яростно бросаются, опутывают,
才更覺我心一秒也未變
Лишь тогда я чувствую, что мое сердце ни на секунду не изменилось.
抬頭望千山萬樹 青空大地
Поднимаю взгляд на тысячи гор и деревьев, голубое небо и землю,
撲實透露了自然
Искренне раскрывается природа,
同獻上最真跟我相見 *
И преподносит мне свою истинную сущность. *
# 來吧 關懷人多一點
# Давай, заботы чуть больше,
不憂風波驟變
Не бойся внезапных бурь,
人間千分溫暖 因兩手牽
Тысяча крупиц тепла в мире, потому что наши руки соединены.
人若肯同情多一點 光輝必出現
Если люди будут чуть больше сострадания проявлять, свет обязательно появится,
塵世也會被愛頃刻感染 #
И мир будет мгновенно заражен любовью. #
冬變暖 陪伴是愛深的臉
Зима теплеет, в твоем присутствии вижу глубину любви,
踏過萬里路 有你手牽
Пройдя тысячи миль, держу тебя за руку.
心最暖 無論遇上秋霜冬雪
Сердце самое теплое, несмотря на осенний иней и зимний снег,
願最後抱著 你的溫暖
Хочу в конце концов обнимать твою теплоту.
同聚海角也是份緣
Встретиться на краю света тоже судьба,
何不以愛做渡船
Почему бы не использовать любовь как паром?
同珍惜讓這愛萬世不斷
Давайте ценить эту любовь, чтобы она длилась вечно.
風波過去小島見樂天
Когда буря пройдет, на маленьком острове увидим оптимизм,
各把感情濃多一點 不憂風波驟變
Пусть каждый добавит чуть больше чувств, не боясь внезапных бурь.
人間千分溫暖 因兩手牽
Тысяча крупиц тепла в мире, потому что наши руки соединены.
人若肯同情多一點 光輝必出現
Если люди будут чуть больше сострадания проявлять, свет обязательно появится,
塵世也會被愛頃刻感染
И мир будет мгновенно заражен любовью.
各把感情濃多一點 不憂風波驟變
Пусть каждый добавит чуть больше чувств, не боясь внезапных бурь,
人間天天歡笑 因兩手牽
Каждый день в мире смех, потому что наши руки соединены.
人若關懷人多一點 溫馨心中現
Если люди будут чуть больше заботиться друг о друге, тепло в сердцах появится,
塵世也會被愛頃刻改變
И мир мгновенно изменится благодаря любви.
人類有笑有夢尋 只因心暖
У людей есть смех и мечты, только потому что сердца теплы.





Autoren: 吳通明


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.