Eason Chan - 好歌獻給你 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

好歌獻給你 - Live - Eason ChanÜbersetzung ins Englische




好歌獻給你 - Live
A Good Song for You - Live
歌聲飄送千千里 不計距離
My voice travels thousands of miles, regardless of distance
歌聲飄送萬萬里 跨遠地
My voice travels tens of thousands of miles, across great distances
歌聲句句唱出 愉快少年事
My voice sings out every sentence, a joyful youthful affair
好歌一生 伴著你
A good song for life, accompanying you
歌聲飄送千千里 不計距離
My voice travels thousands of miles, regardless of distance
歌聲飄送萬萬里 跨遠地
My voice travels tens of thousands of miles, across great distances
歌聲句句唱出 愉快少年事
My voice sings out every sentence, a joyful youthful affair
好歌一生 伴著你
A good song for life, accompanying you
好歌獻給你
A good song for you
讓愛藏心裡
Let love be hidden in your heart
陽光 在我心裡照耀
Sunshine, shining in my heart
光輝歡笑永伴隨
May glory and laughter forever accompany you
好歌獻給你
A good song for you
願你藏心裡
May you hide it in your heart
惟願 為你解去愁悶
May it dispel your sorrows
快樂在歌聲裡
May happiness be in the song
好歌獻給你
A good song for you
讓愛藏心裡
Let love be hidden in your heart
陽光 在我心裡照耀
Sunshine, shining in my heart
光輝歡笑永伴隨
May glory and laughter forever accompany you
好歌獻給你
A good song for you
願你藏心裡
May you hide it in your heart
惟願 為你解去愁悶
May it dispel your sorrows
快樂在歌聲裡
May happiness be in the song
好歌獻給你
A good song for you
願你藏心裡
May you hide it in your heart
陪伴 渡過黑暗長夜
May it accompany you through dark nights
我活在歌聲裡
I live in the song
啦... 啦... 啦...
La... la... la...





Autoren: Jiu You A, Kohji Makaino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.