Eason Chan - 綿綿 (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

綿綿 (Live) - Eason ChanÜbersetzung ins Englische




綿綿 (Live)
綿綿 (Live)
和你也許不會再相擁
Maybe we will never hold each other again
大概你的體重 會抱我造夢
Perhaps your weight will cradle my dreams
從前為了不想失約 連病都不敢痛
In the past, to avoid breaking my promise, I wouldn't dare feel sick
到哪一天 才回想起 我蠢
When will I remember that I was foolish?
和你也許不會再通宵
Maybe we will never stay up all night again
坐到咖啡酸了 喝也喝不掉
Sitting until the coffee goes sour, unable to drink it
從前為你捨得無聊 寧願休息不要
In the past, I was willing to endure boredom for you, and would rather not rest
談論連場大雨你窗台漏水 不得了
Talking about the endless rain, your windowsill leaking, it's terrible
從來未愛你 綿綿 可惜我愛懷念
I never loved you, 綿綿, but I cherish the memories
尤其是代我傷心的唱片
Especially the records that mourned for me
從來未愛你 但永遠為任何人奉獻
I never loved you, but I will always be devoted to anyone
從來沒細心數清楚 一個下雨天
I never carefully counted, on a rainy day
一次愉快的睡眠 斷多少髮線
During a blissful sleep, how many strands of hair fall out
和你也許不會再擁抱
Maybe we will never embrace again
待你我都蒼老 散半里的步
When you and I are old, we will take a leisurely walk
前塵就似輕於鴻毛 提及心底苦惱
The past is as light as a feather, but mentioning my heartache is bitter
如像自言自語說他人是非 多麼好
It is nice to talk to myself as if I were gossiping about someone else
從來未愛你 綿綿 可惜我愛懷念
I never loved you, 綿綿, but I cherish the memories
尤其是代我傷心的唱片
Especially the records that mourned for me
從來未愛你 但永遠為任何人奉獻
I never loved you, but I will always be devoted to anyone
從來沒細心數清楚 一個下雨天
I never carefully counted, on a rainy day
一次愉快的睡眠 斷多少髮線
During a blissful sleep, how many strands of hair fall out
從來未愛你 只喜愛跟一顆心血戰
I never loved you, I only enjoyed fighting for a heart
亦懷念那些吸不透的香煙
And I miss those cigarettes that I couldn't get enough of
從來未愛你 只喜愛共萬人迷遇見
I never loved you, I only enjoyed meeting a popular person
從來沒細心數清楚 一個下雨天
I never carefully counted, on a rainy day
一次愉快的睡眠 斷多少髮線
During a blissful sleep, how many strands of hair fall out





Autoren: 林夕, 柳重言


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.