Eason Chan - 遠在咫尺 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

遠在咫尺 - Eason ChanÜbersetzung ins Russische




遠在咫尺
Близкая вдалеке
跟她昏昏欲睡 是否忍讓令人很累
С ней ты пребываешь в полусне, твои уступки утомляют тебя?
貪戀她拋棄你 是否當初想法不對
Тянешься к той, что бросила, разве изначально не ошибся?
安撫她都寂寞 是否你便令人快樂
Её успокаивая в тоске, ты делаешь других счастливей?
還是我最尾選擇誰 同樣背上這焦慮
Или мне самому выбирать, кого обременить тревогой?
同偕白首會是誰
Кто же дойдёт с тобой до седин?
這決定一邊狠心一邊又後悔
Решаю жёстко, но вновь колеблюсь,
很短暫狂熱留下得一杯冷水
Миг страсти сменился холодом в стакане,
認定是可歌可泣的一雙一對
Пока роман казался гимном любви,
長時期吃喝玩樂新鮮感減退
Годы убили новизну в быте,
同情笑下去 同時錯下去 符合這規矩
Улыбаюсь сквозь жалость, грешу по привычке.
假使你是情侶 假使你共同一起生活裡
Представь: вы пара, под крышей одна.
同樣會記掛她身於咫尺 心於千里不可抑壓像潮水
Но вспоминаешь ту, что близко телом далеко душою, чувство хлещет волной.
想想我為誰廝守終生死去 罪惡感中找樂趣
Пытаюсь понять, кому клялся верно гробу: в вине ищу отраду.
傳聞目睹你共誰
Мне говорят: ты с другим навсегда,
美滿地雙宿雙棲新生活萬歲
Вы счастливы в новом пристанище вместе.
相簿內遊樂場上親親寶貝女
В альбоме: площадка, дочка на руках,
若日曆一篇一篇真的可倒退
О, если б страницы календаря повернулись вспять,
重頭來與你代入她的軌跡裡
Вновь став тобой, прошёл бы путь её,
誰人會被拒 誰人作伴侶 難道有規矩
Кого б отринул, кого избрал есть ли закон?
假使你是情侶 假使你共同一起生活裡
Представь: вы пара, под крышей одна.
同樣會記掛她身於咫尺 心於千里不可抑壓像潮水
Но вспоминаешь ту, что близко телом далеко душою, чувство хлещет волной.
想想我為誰廝守終生死去 罪惡感中找樂趣
Пытаюсь понять, кому клялся верно гробу: в вине ищу отраду.
得不到 多麼好 當得到 不知怎算好
Недосягаемо сладко, получив растерянность.
奢侈的一聲天荒地老 如何能抵擋當中誘惑 誰更好
Роскошная клятва "навек", чей соблазн сильней выбор мучит.
一起會鬧情緒 分開了為何依偎生命裡
Вместе споры, но врозь тянемся друг к другу.
誰是我最愛的 應該一個 應該三個 應該數到像流水
Кто главный? Одна? Три? Счёт течёт как река.
數數到盡頭終此一生之旅 尚有幾多新伴侶
Сколько спутниц останется рядом до гроба?
一起這種藝術 若果只是漫長忍讓 應感激忠心的伴侶
Быть вместе искусство терпеть бесконечно, цени верного спутника.





Autoren: Ruo Ning Lin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.