Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
零下幾分鐘
Минус несколько минут
想念像蚊子
神出鬼沒
Тоска,
как
комар,
внезапно
появляется,
咬我一口
但我沒喊痛
Кусает
меня,
но
я
не
кричу
от
боли.
走過地鐵白煙
紐約寒冬
Прохожу
сквозь
белый
пар
метро,
нью-йоркская
зима,
走不過
心中的黑洞
Но
не
могу
пройти
сквозь
чёрную
дыру
в
сердце.
我呼吸
吸不到需要的熱
Я
дышу,
но
не
могу
вдохнуть
нужное
тепло,
沿路上
飄來爵士老歌
Вдоль
дороги
доносится
старый
джаз.
老先生
帶著孩子等車
Старик
с
ребенком
ждет
автобус,
零下幾分鐘
把時光暫停了
Минус
несколько
минут,
время
остановилось,
把找不到路的我給冰凍
Заморозило
меня,
потерявшего
дорогу.
對於我這遊客
只等於寂寞
Для
меня,
туриста,
равны
лишь
одиночеству.
可樂拌飯了幾天以後
Рис
с
колой
уже
несколько
дней,
忘了住這旅館第幾週
Забыл,
на
какой
неделе
я
живу
в
этом
отеле.
混亂的世界
加一公克寂寞
Хаотичный
мир
плюс
грамм
одиночества
成就了
最完美的心痛
Создают
идеальную
сердечную
боль.
沒關係
事情沒那麼嚴重
Неважно,
всё
не
так
уж
серьёзно,
不就是
愛念了莫名的咒
Просто
скучаю
по
непонятному
заклинанию.
人的心
脆弱得像個氣球
Сердце
хрупкое,
как
воздушный
шар,
被狠狠戳破
Безжалостно
проткнутое.
零下幾分鐘
時代廣場之中
Минус
несколько
минут,
посреди
Таймс-сквер,
我數不清的記憶
咆哮著
Мои
бесчисленные
воспоминания
ревут.
冷風加音樂
是雙倍的折磨
Холодный
ветер
плюс
музыка
— двойная
пытка,
享受的人是我
Но
наслаждаюсь
этим
я.
要或不要都沒用
Хотеть
или
не
хотеть
— бесполезно.
零下幾分鐘
把時光暫停了
Минус
несколько
минут,
время
остановилось,
把找不到路的我給冰凍
Заморозило
меня,
потерявшего
дорогу.
對於我這遊客
只等於寂寞
Для
меня,
туриста,
равны
лишь
одиночеству.
零下幾分鐘
時代廣場之中
Минус
несколько
минут,
посреди
Таймс-сквер,
數不清的記憶咆哮著
Бесчисленные
воспоминания
ревут.
冷風加音樂
Холодный
ветер
плюс
музыка,
天知道
享受的是我
Бог
знает,
наслаждаюсь
этим
я.
要或不要都沒用
Хотеть
или
не
хотеть
— бесполезно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jia Yang Yi, Yik Pong Nan
Album
C'mon in~
Veröffentlichungsdatum
09-10-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.