Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Muthaphuckkin' G's - 2002 Digital Remaster
Echte verdammte G's - 2002 Digital Remaster
(Compton,
Compton,
Compton,
Compton,
Compton,
Compton)
(Compton,
Compton,
Compton,
Compton,
Compton,
Compton)
Hey
yo,
Doctor,
here's
another
proper
track
Hey
yo,
Doktor,
hier
ist
noch
ein
korrekter
Track
And
it's
phat,
watch
the
sniper,
time
to
pay
the
piper
Und
er
ist
fett,
pass
auf
den
Scharfschützen
auf,
Zeit,
die
Zeche
zu
zahlen
And
let
that
real
stuff
provoke,
so
you's
a
wannabe
'loc
Und
lass
das
echte
Zeug
provozieren,
also
bist
du
ein
Möchtegern-'Loc'
And
you'll
get
smoked
and
I
hope
that
the
fans
understand
Und
du
wirst
abgeraucht,
und
ich
hoffe,
die
Fans
verstehen
When
ya
talk
about
playin'
me
Wenn
du
davon
redest,
mich
zu
verarschen
The
same
records
that
you
making'
is
paying
me
Die
gleichen
Platten,
die
du
machst,
bezahlen
mich
Motherfuckin'
Dre,
motherfuckin'
Snoop,
motherfuckin'
Death
Row
Verdammter
Dre,
verdammter
Snoop,
verdammtes
Death
Row
Yo
and
here
comes
me
left
blow
Yo,
und
hier
kommt
mein
linker
Haken
'Cause
I'm
the
E-A-Z-Y-E,
and
this
is
the
season
Denn
ich
bin
der
E-A-Z-Y-E,
und
das
ist
die
Saison
To
let
the
Real
Compton
City
G's
in
Um
die
echten
Compton
City
G's
reinzulassen
You're
like
a
kid,
you
found
it
bumping
down
the
dapper
Du
bist
wie
ein
Kind,
fandst
es
cool,
den
Dapper
zu
geben
But
tell
me
where
the
hell
you
found
that
anorexic
rapper
Aber
sag
mir,
wo
zum
Teufel
du
diesen
magersüchtigen
Rapper
gefunden
hast
Talking
about
who
you
gon'
squabble
with
and
who
you
shoot
Redest
davon,
mit
wem
du
dich
prügeln
und
wen
du
erschießen
willst
You're
only
60
pounds
when
your
wet
and
wearing
boots
Du
wiegst
nur
60
Pfund,
wenn
du
nass
bist
und
Stiefel
trägst
(Damn
E,
they
tried
to
fade
you
on
Dre
Day)
(Verdammt
E,
sie
haben
versucht,
dich
am
Dre
Day
fertigzumachen)
But
Dre
Day
only
met
Eazy's
pay
day
Aber
Dre
Day
bedeutete
nur
Eazys
Zahltag
All
of
a
sudden
Dr.
Dre
is
a
G
thang
Plötzlich
ist
Dr.
Dre
'ne
G-Sache
But
on
his
old
album
covers,
he
was
a
she
thing
Aber
auf
seinen
alten
Albumcovern
war
er
'ne
Sie-Sache
So
sucker
please,
sucker
please
don't
step
to
these
Real
Compton
City
G's
Also
Trottel,
bitte,
Trottel,
bitte
leg
dich
nicht
mit
diesen
echten
Compton
City
G's
an
Stop
him
in
his
track
and
show
him
that
I'm
ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg
und
zeig
ihm,
dass
ich
skrupellos
bin
Yo,
Dre
(what's
up?)
Yo,
Dre
(was
geht?)
Every
day
it
a
new
rapper,
claiming
to
be
dapper
than
the
Dresta
Jeden
Tag
ein
neuer
Rapper,
der
behauptet,
schicker
zu
sein
als
der
Dresta
Softer
than
a
girl
but
portray
the
role
of
gangsta
Weicher
als
ein
Mädchen,
aber
spielt
die
Rolle
des
Gangsters
Ain't
broke
a
law
in
your
life
Hast
in
deinem
Leben
kein
Gesetz
gebrochen
Yet
every
time
you
rap
you
yap
about
the
guns
and
knives
Doch
jedes
Mal,
wenn
du
rappst,
laberst
du
über
Knarren
und
Messer
Just
take
a
good
look
at
the
brother
and
you'll
capture
the
fact,
that
the
bastard
is
Schau
dir
den
Bruder
nur
gut
an,
und
du
wirst
kapieren,
dass
der
Bastard
Simply
just
an
actor
Einfach
nur
ein
Schauspieler
ist
Who
mastered
the
bang
and
the
slang
and
the
Mental
Der
das
Gebange
und
den
Slang
und
die
Mentalität
gemeistert
hat
Of
homies
in
Compton,
Wattz,
and
South
Central
Von
Homies
in
Compton,
Watts
und
South
Central
Never
ever
once
have
you
ran
with
the
turf
Nicht
ein
einziges
Mal
bist
du
mit
dem
Revier
mitgelaufen
But
yet
in
every
verse,
you
claim
to
do
the
dirt
Aber
doch
behauptest
du
in
jedem
Vers,
den
Dreck
zu
machen
But
tell
me,
who's
a
witness
to
your
damn
work?
Aber
sag
mir,
wer
ist
Zeuge
deiner
verdammten
Arbeit?
See
you
never
had
no
business,
so
save
the
drama
jerk
Siehst
du,
du
hattest
nie
was
damit
zu
tun,
also
spar
dir
das
Drama,
Idiot
Brothers
straight
kill
me
knowing
that
they
pranksters
Brüder
bringen
mich
echt
um,
wenn
ich
weiß,
dass
sie
Spaßvögel
sind
This
is
going
out
to
you
studio
gangsters
Das
geht
raus
an
euch
Studio-Gangster
See,
I
did
dirt,
put
in
work,
and
many
brothers
can
vouch
that
Siehste,
ich
hab
Dreck
gemacht,
Arbeit
reingesteckt,
und
viele
Brüder
können
das
bezeugen
And
since
I
got
stripes,
I
got
the
right
to
rap
about
that
Und
da
ich
meine
Streifen
verdient
habe,
habe
ich
das
Recht,
darüber
zu
rappen
But
brothers
like
you,
I
kinda
hate
ya
Aber
Brüder
wie
dich
hasse
ich
irgendwie
I'm
just
tired
of
suburbian
brothers
talking
about
they
come
from
projects
Ich
bin
es
nur
leid,
dass
Vorstadt-Brüder
davon
reden,
sie
kämen
aus
den
Projects
Knowing
you
ain't
seen
no
parts
of
the
streets
G
Wissend,
dass
du
keine
Teile
der
Straße
gesehen
hast,
G
I
think
you
started
tryna
bang
around
the
time
of
the
peace
treaty
Ich
glaube,
du
hast
versucht
anzufangen
zu
bangen
um
die
Zeit
des
Friedensvertrags
Wearin'
khakis
and
mob
while
you
rhyme,
little
bad
Trägst
Khakis
und
machst
auf
Mob
während
du
reimst,
kleiner
Spinner
Tried
to
sag,
but
you
fronting
at
the
same
time
Hast
versucht,
die
Hosen
hängen
zu
lassen,
aber
du
spielst
gleichzeitig
was
vor
And
your
set
don't
accept
ya
Und
deine
Crew
akzeptiert
dich
nicht
Scared
to
kick
it
witcha
homies
'cause
you
know
they
don't
respect
ya
Hast
Angst,
mit
deinen
Homies
abzuhängen,
weil
du
weißt,
dass
sie
dich
nicht
respektieren
So
brother
please,
brother
please,
don't
step
to
these
Real
Compton
City
G's
Also
Bruder,
bitte,
Bruder,
bitte
leg
dich
nicht
mit
diesen
echten
Compton
City
G's
an
Well,
it's
the
Knock
Out,
definition
original
baby
gangster
Nun,
hier
ist
der
Knock
Out,
Definition
originaler
Baby-Gangster
Approach
me
like
you
hard,
little
buster
Komm
auf
mich
zu,
als
wärst
du
hart,
kleiner
Buster
I'm
abank
ya
Ich
werde
dich
abstechen
Shank
ya,
with
my
damn
shank,
if
I
have
to
Stech
dich
ab,
mit
meinem
verdammten
Messer,
wenn
ich
muss
Dr
Dre
and
Snoop
Doggy
Dogg
are
really
actors
Dr.
Dre
und
Snoop
Doggy
Dogg
sind
wirklich
Schauspieler
Pranksters,
studio
gangsters,
busters
Spaßvögel,
Studio-Gangster,
Busters
But
this
time
you're
dealing
with
some
real
last
brothers
Aber
dieses
Mal
habt
ihr
es
mit
ein
paar
echt
krassen
Brüdern
zu
tun
Gs?
Fool
please,
don't
try
to
step
G's?
Narr,
bitte,
versuch
nicht,
dich
anzulegen
See
if
you
do,
then
a
peeled
cap
is
all
that
would
be
left
Sieh
zu,
wenn
du
es
tust,
dann
ist
eine
abgezogene
Kopfhaut
alles,
was
übrig
bleibt
See,
young
brothers
like
me
will
break
ya
off
something
Siehste,
junge
Brüder
wie
ich
werden
dir
was
abbrechen
Claiming
my
city,
but
Dre
you
ain't
from
Compton
Beanspruchst
meine
Stadt,
aber
Dre,
du
bist
nicht
aus
Compton
Suckas
like
Dogg
is
what
I
call
wanna
be's
and
ain't
nothing
compared
to
Real
Compton
City
G's
Trottel
wie
Dogg
nenne
ich
Möchtegerns
und
sind
nichts
im
Vergleich
zu
echten
Compton
City
G's
Stop
him
in
his
track
and
show
him
that
I'm
ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg
und
zeig
ihm,
dass
ich
skrupellos
bin
Yo,
Dre
(what's
up?)
Yo,
Dre
(was
geht?)
I
never
met
a
OG
who
never
did
nothing
wrong
Ich
habe
nie
einen
OG
getroffen,
der
nie
etwas
Falsches
getan
hat
You
tried
to
diss
the
Eazy-E
so
now
sucker
it's
on
you
Du
hast
versucht,
Eazy-E
zu
dissen,
also,
Trottel,
jetzt
geht's
gegen
dich
And
your
Doggy
Dogg,
think
that
y'all
hogging
it
Und
dein
Doggy
Dogg,
denkt,
dass
ihr
alles
für
euch
beansprucht
Both
of
you
tricks
can
come
and
suck
my
doggy
d-
Ihr
beiden
Schlampen
könnt
kommen
und
meinen
Schwanz
lutschen
Beating
up
a
woman
don't
make
you
it
Eine
Frau
zu
verprügeln
macht
dich
nicht
zum
Mann
But
then
again
some
brothers
think
it
makes
a
man
Aber
andererseits
denken
manche
Brüder,
es
macht
einen
zum
Mann
Damn,
it's
a
trip
how
Dre
can
switch
so
quick
Verdammt,
es
ist
ein
Trip,
wie
Dre
so
schnell
wechseln
kann
From
wearing
lipstick
to
smoking
on
chonic
at
picnics
(damn)
Vom
Lippenstifttragen
zum
Chronic-Rauchen
bei
Picknicks
(verdammt)
And
now
you
think
you're
bigger
Und
jetzt
denkst
du,
du
bist
größer
But
to
me
you
ain't
nothing
but
trick
ass
buster
Aber
für
mich
bist
du
nichts
als
ein
hinterfotziger
Buster
That
ain't
worth
a
food
stamp
Der
nicht
mal
eine
Lebensmittelmarke
wert
ist
And
at
Death
Row,
I
hear
your
getting
treated
like
boot
camp
Und
bei
Death
Row,
höre
ich,
wirst
du
wie
im
Bootcamp
behandelt
Gotta
follow
your
sergeant's
directions
Musst
den
Anweisungen
deines
Sergeants
folgen
Or
get
yo
ass
popped
with
a
Smith
and
Wesson
Oder
dein
Arsch
wird
mit
einer
Smith
and
Wesson
geknallt
Learn
a
lesson
from
the
E
Lern
eine
Lektion
vom
E
Stay
in
your
place
and
don't
step
to
Real
Compton
City
G's
Bleib
an
deinem
Platz
und
leg
dich
nicht
mit
echten
Compton
City
G's
an
Stop
him
in
his
tracks,
show
him
that
I
am
Ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg,
zeig
ihm,
dass
ich
Skrupellos
bin
Yo,
Dre,
(what's
up?)
Yo,
Dre,
(was
geht?)
Boy,
you
shoulda
known
by
now
Junge,
das
hättest
du
inzwischen
wissen
sollen
Stop
him
in
his
tracks,
show
him
that
I
am
Ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg,
zeig
ihm,
dass
ich
Skrupellos
bin
Yo,
Dre,
(what's
up?)
Yo,
Dre,
(was
geht?)
Boy,
you
shoulda
known
by
now
Junge,
das
hättest
du
inzwischen
wissen
sollen
Stop
him
in
his
tracks,
show
him
that
I
am
Ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg,
zeig
ihm,
dass
ich
Skrupellos
bin
Yo,
Dre,
(what's
up?)
Yo,
Dre,
(was
geht?)
Boy,
you
shoulda
known
by
now
Junge,
das
hättest
du
inzwischen
wissen
sollen
Stop
him
in
his
tracks,
show
him
that
I
am
Ruthless
Stopp
ihn
auf
seinem
Weg,
zeig
ihm,
dass
ich
Skrupellos
bin
Yo,
Dre,
(what's
up?)
Yo,
Dre,
(was
geht?)
Boy,
you
shoulda
known
by
now
Junge,
das
hättest
du
inzwischen
wissen
sollen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andre Wicker, Arlandis Hinton, Weldon David C, Wright Eric
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.