Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimden Tut
Halte mich an meinem Herzen
Sevdan
kuşlar
misali
Deine
Liebe
kam
wie
Vögel
Gelip
kalbime
kondu
Und
setzte
sich
auf
mein
Herz
Ömrüm
kışlar
gibiydi
Mein
Leben
war
wie
Winter
Sonsuz
bir
bahar
oldu
Doch
wurde
endloser
Frühling
Esmer
bir
akşam
vakti
In
einer
dunklen
Abendstunde
Senle
yeniden
doğdum
Wurde
ich
mit
dir
neu
geboren
Benden
çaldıkları,
unut
dedikleri
Was
sie
mir
stahlen,
wovon
sie
sagten:
Vergiss
es
Kaybettiğim
kaderi
buldum
Hab
ich
mein
verlorenes
Schicksal
gefunden
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
Würden
sie
mir
die
Last
der
Welt
aufbürden
Dost,
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
Freund
und
Feind
vereint
in
meinem
Weg
Vazgeçmem
senden
yine
de
Doch
ich
gebe
dich
niemals
auf
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
Ich
gehe
durchs
Feuer
mit
Liebe
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Halt
nur
meine
Hand,
das
reicht
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
Würden
sie
mir
die
Last
der
Welt
aufbürden
Dost,
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
Freund
und
Feind
vereint
in
meinem
Weg
Vazgeçmem
senden
yine
de
Doch
ich
gebe
dich
niemals
auf
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
Ich
gehe
durchs
Feuer
mit
Liebe
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Halt
nur
meine
Hand,
das
reicht
Herkes
günaha
batmış
Alle
sind
in
Sünde
verstrickt
Sorsan
adı
hayatmış
Fragst
du,
heißt
es
Leben
Hâlâ
yalansız,
masum
Doch
noch
immer
rein
und
unschuldig
Bir
tek
gözlerin
kalmış
Sind
nur
deine
Augen
geblieben
Esmer
bir
akşam
vakti
In
einer
dunklen
Abendstunde
Senle
yeniden
doğdum
Wurde
ich
mit
dir
neu
geboren
Benden
çaldıkları,
unut
dedikleri
Was
sie
mir
stahlen,
wovon
sie
sagten:
Vergiss
es
Kaybettiğim
kaderi
buldum
Hab
ich
mein
verlorenes
Schicksal
gefunden
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
Würden
sie
mir
die
Last
der
Welt
aufbürden
Dost,
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
Freund
und
Feind
vereint
in
meinem
Weg
Vazgeçmem
senden
yine
de
Doch
ich
gebe
dich
niemals
auf
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
Ich
gehe
durchs
Feuer
mit
Liebe
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Halt
nur
meine
Hand,
das
reicht
Dünyanın
yükünü
yazsalar
payıma
Würden
sie
mir
die
Last
der
Welt
aufbürden
Dost,
düşman
bir
olup
çıksa
da
yoluma
Freund
und
Feind
vereint
in
meinem
Weg
Vazgeçmem
senden
yine
de
Doch
ich
gebe
dich
niemals
auf
Ben
aşkla
yürürüm
ateşe
Ich
gehe
durchs
Feuer
mit
Liebe
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Halt
nur
meine
Hand,
das
reicht
Yeter
ki
sen
ellerimden
tut
Halt
nur
meine
Hand,
das
reicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gunay Coban, Mehmet Cem Tuncer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.