Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apple of My Eye
Зеница ока моего
When
you're
on
your
own,
you
walk
in
the
rain
Когда
ты
одна,
ты
гуляешь
под
дождем,
You
walk
around
the
house,
then
walk
around
it
again
Ты
бродишь
по
дому,
потом
снова
и
снова.
You
pretend
you're
happy,
that
you've
got
it
all
Ты
притворяешься
счастливой,
что
у
тебя
всё
есть,
But
don't
be
upset
if
you
fall
on
your
knees
and
beg
like
a
dog
Но
не
расстраивайся,
если
упадешь
на
колени
и
будешь
умолять,
как
собака.
I've
reached
a
low,
don't
you
know
Я
на
самом
дне,
разве
ты
не
знаешь,
You're
the
apple
of
my
eye?
Что
ты
— зеница
ока
моего?
I'm
running
low
with
this
show
У
меня
заканчиваются
силы
в
этом
шоу,
No
matter
how
I
tryㅤ
Как
бы
я
ни
старался.
I'm
sick
of
this
angst,
don't
need
thanks
Мне
тошно
от
этой
тоски,
не
нужно
благодарностей,
You're
the
apple
of
my
eye
Ты
— зеница
ока
моего.
I
drink
a
lot
of
wine
when
I
am
alone
Я
пью
много
вина,
когда
я
один,
I
lose
my
track
of
time
and
my
ideas
turn
to
stone
Я
теряю
счет
времени,
и
мои
идеи
каменеют.
I
pretend
I'm
sad,
that
I'm
still
so
small
Я
притворяюсь
грустным,
что
я
всё
ещё
так
мал,
But
I'm
not
upset
'cause
I'll
fall
on
my
knees
and
beg
like
a
dog
Но
я
не
расстроен,
потому
что
упаду
на
колени
и
буду
умолять,
как
собака.
I've
reached
a
low,
don't
you
know
Я
на
самом
дне,
разве
ты
не
знаешь,
You're
the
apple
of
my
eye?
Что
ты
— зеница
ока
моего?
I'm
running
low
with
this
show
У
меня
заканчиваются
силы
в
этом
шоу,
No
matter
how
I
try
Как
бы
я
ни
старался.
I'm
sick
of
this
angst,
don't
need
thanks
Мне
тошно
от
этой
тоски,
не
нужно
благодарностей,
You're
the
apple
of
my
eye
Ты
— зеница
ока
моего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ed Harcourt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.