Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mère,
mes
gars,
mes
frères,
ma
bad
My
mom,
my
guys,
my
brothers,
my
bad
La
taule,
la
peine,
leur
mou,
la
balle
The
jail,
the
punishment,
their
slack,
the
bullet
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(Hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(Hey)
J'sais
pas
ce
qui
m'retiens
de
pull
up
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
En
M16
et
fous
l'ordre
au
pays
comme
Guwop
In
M16
and
put
the
country
in
order
like
Guwop
Mes
négros
roulant
sur
ces
négros
tout
lents
My
niggas
riding
on
these
slow-moving
niggas
On
a
fait
ce
qu'on
voulait,
pour
certains
c'est
soûlant
We
did
what
we
wanted,
for
some
it's
drunk
C'est
vraiment
beaucoup.
That's
really
a
lot.
C'est
beaucoup,
c'est
beaucoup
That's
a
lot,
that's
a
lot
Beaucoup
de
gros
coups
qu'on
a
mis
sur
vos
cous
A
lot
of
big
shots
that
we
put
on
your
necks
Rajoute
du
coco
dans
le
mogou-mogou
Add
coconut
to
the
mogou-mogou
Et
entre
moi
sseudi-sseudi
dans
la
légende
And
between
me
sseudi-sseudi
in
the
legend
Mon
négro
c'est
arhg!
My
nigga
is
arhg!
Déjà
dans
ses
reins
Already
in
his
kidneys
Ses
fesses,
mon
oseille,
gros
voilà
mon
terrain
His
buttocks,
my
sorrel,
big
here
is
my
land
J'suis
pas
trop
terrien,
je
n'fais
que
peu
d'erreurs
I'm
not
too
earthbound,
I
make
only
a
few
mistakes
Tes
potos
chantent
et
font
du
bruit,
gars
c'est
bien
Your
pots
are
singing
and
making
noise,
guys
that's
good
Bordel
de
merde!
Holy
shit!
Eddie
Hyde
Gang
c'est
de
l'art,
c'est
pas
terrien
Eddie
Hyde
Gang
is
art,
it's
not
earthly
Ces
rageux
parlaient
mais
ne
valaient
rien
These
rages
spoke
but
were
worthless
On
leur
montre
comment
ça
marche
depuis
petit
We've
been
showing
them
how
it
works
since
we
were
little
Ça
fait
tout
ce
temps
qu'ils
essayent
d'tisser
des
liens
They've
been
trying
to
bond
all
this
time
Jeune
négro
professionnel
yeah,
on
charbonne
toutes
les
semaines
Young
professional
nigga
yeah,
we're
having
sex
every
week
Y
a
tout
ce
qu'il
faut
dans
le
piège,
ces
bitchs
veulent
finir
dans
nos
beds
There
is
everything
you
need
in
the
trap,
these
bitches
want
to
end
up
in
our
beds
J'ai
pas
connu
la
guerre
mais
j'suis
au
front
I
didn't
know
the
war
but
I'm
at
the
front
J'suis
dans
tous
les
clubs
trouve
moi
dans
le
fond
I'm
in
all
the
clubs
find
me
in
the
background
Elle
me
guette
dans
les
yeus,
elle
veut
prendre
de
la
molly
She
is
watching
for
me
in
the
eyes,
she
wants
to
take
molly
Moi
je
ne
veux
pas
cette
merde,
moi
je
ne
cherche
que
de
la
money
I
don't
want
this
shit,
I'm
just
looking
for
money
Et
je
me
pose
pas
de
question,
elle
ramène
la
sauce
dans
vos
caissons
And
I
don't
ask
myself
a
question,
she
brings
the
sauce
back
to
your
boxes
8SHO
on
the
beat
mon
négro,
fout
le
feu
comme
à
Sarajevo
8SHO
on
the
beat
my
nigga,
fuck
the
fire
like
in
Sarajevo
Ma
mère,
mes
gars,
mes
frères,
ma
bad
My
mom,
my
guys,
my
brothers,
my
bad
La
taule,
la
peine,
leur
mou,
la
balle
The
jail,
the
punishment,
their
slack,
the
bullet
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(Hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(Hey)
Je
me
munis
d'un
verre
de
RPT-jus
I
bring
myself
a
glass
of
RPT-juice
J'en
ai
marre
de
rapper
pour
répéter,
je
I'm
tired
of
rapping
to
rehearse,
I
Vous
arrose
avec
mon
RPT-jet
Sprinkles
you
with
my
RPT-jet
Je
suis
avec
RPT-Jay
et
RPT-Kay
I'm
with
RPT-Jay
and
RPT-Kay
J'ai
les
RPT-clés,
j'suis
avec
RPT-teh,
je
veux
mon
RPT-blé
I
have
the
RPT-keys,
I
am
with
RPT-teh,
I
want
my
RPT-wheat
J'suis
RPT-bleh,
j'aime
le
RPT-lait
pour
faire
RPT-paix
I'm
RPT-bleh,
I
like
RPT-milk
to
make
RPT-peace
RPTG
le
label,
le
disquaire,
faut
vous
protéger
RPTG
the
label,
the
record
store,
must
protect
you
RPTG
le
label,
le
disquaire,
faut
vous
protéger
RPTG
the
label,
the
record
store,
must
protect
you
Mes
RPT-gars
pull
up
sur
ton
RPT-squad
My
PTR-guys
pull
up
on
your
PTR-squad
Je
veux
mes
RPT-bars,
je
vais
venir
les
ché-cher
en
RPT-quad
I
want
my
RPT-bars,
I'm
going
to
come
and
buy
them
in
RPT-quad
Tu
crois
cette
pute,
tu
crois
que
tout
ça
est
gratos
You
believe
this
whore,
you
believe
that
all
this
is
for
free
Il
faut
qu'elle
me
suce
comme
si
j'étais
Shad
Moss
She
has
to
suck
me
like
I'm
Shad
Moss
Qu'elle
me
lustre
la
bite
comme
un
putain
de
carosse
That
she
sucks
my
cock
like
a
fucking
coach
Qu'elle
me
roule
des
joints
et
même
des
nachos
That
she
rolls
me
joints
and
even
nachos
Si
j'étais
Booba
ton
froc
serait
déjà
en
bas
If
I
were
Booba
your
pants
would
already
be
down
Si
j'étais
Jules
t'aurais
déjà
enlevé
ton
pull
If
I
were
Jules,
I
would
have
already
taken
off
your
sweater
Je
sais
pas
ce
qui
me
retient
de
pull
up
sur
toi
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pulling
up
on
you
Si
on
coule
c'est
toute
la
ville
qui
brûle
If
we
sink,
the
whole
city
burns
down
Je
veux
du
cash
plein
les
fouilles
I
want
a
lot
of
cash
for
the
digs
Des
chattes
pleines
de
mouilles,
dans
les
charts
y
a
des
couilles
Pussies
full
of
wet,
in
the
charts
there
are
balls
Ces
négros
dégoûtent
comme
une
putain
d'égoût
These
niggas
are
disgusting
like
a
fucking
sewer
Vous
n'avez
aucun
goût,
je
pull
up
sur
vous
et
toutes
vos
salopes
surtout
You
have
no
taste,
I
pull
up
on
you
and
all
your
sluts
especially
Je
pull,
ma
bite
sur
ta
joue
I
pull,
my
cock
on
your
cheek
Tes
négros
débiles
on
s'en
fout
Your
dumb
niggas
don't
care
On
ride
en
ville,
même
sur
une
roue
(Rang
Pang
Tang)
We
ride
in
the
city,
even
on
a
wheel
(Rang
Pang
Tang)
Ma
mère,
mes
gars,
mes
frères,
ma
bad
My
mom,
my
guys,
my
brothers,
my
bad
La
taule,
la
peine,
leur
mou,
la
balle
The
jail,
the
punishment,
their
slack,
the
bullet
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
hey)
J'sais
pas
c'qui
m'retient
de
pull
up
(Hey)
I
don't
know
what's
holding
me
back
from
pull
up
(Hey)
Je
sors
tout
droit
du
piège,
je
sors
tout
droit
des
tranchées
I'm
coming
straight
out
of
the
trap,
I'm
coming
straight
out
of
the
trenches
Plusieurs
de
mes
négros
sont
toujours
condamnés
Several
of
my
niggas
are
still
doomed
Dedans
comme
un
boss
quel
enfoiré
peut
me
signer
In
it
like
a
boss
what
motherfucker
can
sign
me
Kay
Kay
le
loup
blanc
je
rôde
dans
la
forêt
Kay
Kay
the
white
wolf
I'm
prowling
in
the
forest
Ma
grognasse
me
masse
dans
le
bed
My
dirty
slut
massages
me
in
the
bed
Mais
je
pull
up
sur
quelqu'un
pour
récupérer
mon
bread
But
I
pull
up
on
someone
to
get
my
bread
Bang
Dang
Rang
Pang
Tang,
quand
elle
pull
up
sur
toi
il
faut
que
tu
te
protèges
Bang
Dang
Rang
Pang
Tang,
when
she
pulls
up
on
you,
you
have
to
protect
yourself
Ça
détaille
dans
la
cuisine,
à
l'aise
It
details
in
the
kitchen,
at
ease
Les
keufs
veulent
pull
up
sur
mes
nègres
The
cops
want
to
pull
up
on
my
niggers
Maman
m'a
élevé
avec
Dieu
mais
j'ai
choisi
d'être
un
jeune
sauvage
Mom
raised
me
with
God
but
I
chose
to
be
a
young
savage
Dans
la
vie
on
gagne,
on
fait
des
ravages
In
life
we
win,
we
wreak
havoc
Je
pull
sur
toi
et
ton
blog,
je
pull
up
sur
toi
et
ta
bitch
I'm
pulling
on
you
and
your
blog,
I'm
pulling
up
on
you
and
your
bitch
J'suis
à
propos
de
pull
up
pour
mettre
des
giffles
I'm
about
pull
up
to
put
giffles
Y
a
du
Hennessy,
un
coup
je
pull
up
sur
son
boule
There
is
Hennessy,
a
shot
I
pull
up
on
his
ball
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 8sho
Album
Pull Up
Veröffentlichungsdatum
31-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.