Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fume cette cigarette - Live, France / 2007
Rauch diese Zigarette - Live, Frankreich / 2007
A
l'école,
quand
j'étais
petit
In
der
Schule,
als
ich
klein
war
Les
grands
se
cachaient
sous
leur
lit
Versteckten
sich
die
Großen
unter
ihrem
Bett
Pour
fumer
en
cachette
une
cigarette
Um
heimlich
eine
Zigarette
zu
rauchen
Ils
se
faufilaient
sans
un
bruit
Sie
schlichen
sich
lautlos
davon
A
la
faveur
de
la
nuit
Im
Schutz
der
Dunkelheit
Certains
d'entre
eux
fumaient
dans
les
toilettes
Manche
von
ihnen
rauchten
auf
der
Toilette
Le
privilège
qu'ils
m'accordaient
Das
Privileg,
das
sie
mir
gaben
C'est
moi,
le
petit,
qui
craquais
Ich,
der
Kleine,
durfte
das
Streichholz
Une
allumette
pour
leur
cigarette
Anzünden
für
ihre
Zigarette
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Et
j'entends
leurs
voix
me
dire
Und
ich
höre
ihre
Stimmen
sagen
Elles
reviennent
en
souvenir
Sie
kommen
als
Erinnerung
zurück
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"Um
ein
Mann
zu
werden,
rauch
diese
Zigarette"
La
surveillante
des
cours
du
soir
Die
Aufsicht
der
Abendschule
M'a
entraîné
dans
le
parloir
Zog
mich
ins
Sprechzimmer
Je
n'ai
pas
l'impression
d'être
à
la
fête
Ich
fühlte
mich
nicht
wie
auf
einer
Feier
Elle
dit
qu'il
faut
me
rattraper
Sie
sagt,
sie
müsse
mich
bessern
Qu'
j'ai
besoin
de
cours
particuliers
Dass
ich
Nachhilfe
bräuchte
Qu'elle
a
toujours
maté
les
fortes
têtes
Dass
sie
schon
immer
Draufgänger
mochte
Elle
m'a
reçu
dans
son
peignoir
Sie
empfing
mich
im
Morgenmantel
M'a
demandé
si
j'
voulais
boire
Fragte,
ob
ich
was
trinken
wolle
Et
tendu
un
paquet
de
cigarettes
Und
reichte
mir
eine
Packung
Zigaretten
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Et
j'entends
sa
voix
me
dire
Und
ich
höre
ihre
Stimme
sagen
Elle
revient
en
souvenir
Sie
kommt
als
Erinnerung
zurück
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"Um
ein
Mann
zu
werden,
rauch
diese
Zigarette"
Mais
j'ai
vraiment
fumé
plus
tard
Doch
ich
hab
erst
wirklich
später
geraucht
Lorsque
j'ai
vu
Humphrey
Bogart
Als
ich
Humphrey
Bogart
sah
Pincer
entre
ses
lèvres
une
cigarette
Mit
einer
Zigarette
zwischen
den
Lippen
Identifié
à
ce
héros
Ich
identifizierte
mich
mit
dem
Helden
Je
marchais
en
courbant
le
dos
Lief
mit
gekrümmtem
Rücken
Je
me
prenais
pour
un
roi
du
racket
Hielt
mich
für
einen
Gangsterkönig
Je
n'ai
connu
que
des
déboires
Ich
kannte
nur
Rückschläge
Je
rentrais
en
toussant
le
soir
Kam
hustend
abends
heim
Sans
la
moindre
féminine
conquête
Ohne
die
kleinste
weibliche
Eroberung
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Et
j'entends
des
voix
me
dire
Und
ich
höre
Stimmen
sagen
Elles
reviennent
en
souvenir
Sie
kommen
als
Erinnerung
zurück
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"Um
ein
Mann
zu
werden,
rauch
diese
Zigarette"
Il
m'arrive
souvent
de
fumer
Manchmal
rauche
ich
noch
heute
Des
choses
plus
ou
moins
bien
roulées
Dinge
mehr
oder
weniger
gut
gedreht
Qui
n'
ressemblent
pas
toujours
aux
cigarettes
Die
nicht
immer
wie
Zigaretten
aussehen
Je
n'ai
rien
compris
et
rien
vu
Ich
habe
nichts
verstanden
und
nichts
gesehen
Mais
un
homme
je
suis
devenu
Doch
ein
Mann
bin
ich
geworden
Accroché
pour
toujours
aux
cigarettes
Für
immer
an
Zigaretten
gebunden
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Fume,
fume,
fume
cette
cigarette!
Rauch,
rauch,
rauch
diese
Zigarette!
Et
j'entends
des
voix
me
dire
Und
ich
höre
Stimmen
sagen
Elles
reviennent
en
souvenir
Sie
kommen
als
Erinnerung
zurück
"Pour
devenir
un
homme,
fume
cette
cigarette"
"Um
ein
Mann
zu
werden,
rauch
diese
Zigarette"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Merle Travis, Tex Williams, Eddy Mitchell, Merle Travis
Adaptation De Eddy Mitchell
1
On veut des légendes (Live, Suisse / 2007)
2
Au bord du bayou (Live, France / 2007)
3
Pas de boogie woogie - Live, France / 2007
4
À crédit et en stéréo - Live, France / 2007
5
Jambalaya - Live, France / 2007
6
Couleur menthe à l'eau - Live, France / 2007
7
Il ne rentre pas ce soir - Live, France / 2007
8
La dernière séance - Live, France / 2007
9
Le cimetière des éléphants - Live, France / 2007
10
Lèche-bottes blues - Live, France / 2007
11
Au bar du Lutetia - Live, France / 2007
12
J'aime les interdits - Live, France / 2007
13
On veut des légendes - Live, France / 2007
14
Y'a un bon Dieu - Live, France / 2007
15
18 ans demain - Live, France / 2007
16
Paloma Dort - Live, France / 2007
17
Je chante pour ceux qui ont le blues - Live, France / 2007
18
Ma Nouvelle-Orléans - Live, France / 2007
19
J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007
20
Rio Grande - Live, France / 2007
21
Ça le fait (Live, France / 2007)
22
Sur la route 66 - Live, France / 2007
23
Fume cette cigarette - Live, France / 2007
24
Le seul survivant - Live, France / 2007
25
Bye Bye Johnny B. Goode - Live, France / 2007
26
I'm Comin' Home (Live, France / 2007)
27
Be Bop A Lula (Live, Suisse / 2007)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.