Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du pasteur
The Preacher’s Daughter
Hypocriteville
est
un
coin
perdu
Hypocriteville
is
a
godforsaken
place
Sa
seule
église,
son
avenue
Its
only
church
is
its
main
street
Et
tout
le
monde
ici
se
connaît
Everyone
knows
everyone
here
Mais
dès
que
l'amour
apparaît
But
when
love
shows
up
Même
les
enfants
chantent
Even
the
children
sing
Ils
aiment
d'Hypocriteville
They
love
her
in
Hypocriteville
Aiment
la
fille,
la
fille
du
pasteur
They
love
the
girl,
the
preacher’s
daughter
Aiment
la
fille,
la
fille
du
pasteur
They
love
the
girl,
the
preacher’s
daughter
L'histoire
commence
maintenant
Now
the
story
begins
Monsieur
le
Juge
avait
deux
passions:
Mister
Judge
had
two
passions:
Les
belles
filles
et
la
boisson
Beautiful
women
and
liquor
Mais
le
scandale
éclata
un
jour
But
one
day
the
scandal
broke
Sur
ses
orgies,
sur
ses
amours
About
his
orgies,
about
his
affairs
Et
les
enfants
chantaient
And
the
children
sang
"Le
juge
d'Hypocriteville
"The
Judge
of
Hypocriteville
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur"
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter"
Nous
y
sommes
maintenant
Here
we
are
now
La
fille
du
pasteur
est
perverse
The
preacher’s
daughter
is
a
temptress
Jamais
elle
n'allait
à
confesse
She
would
never
go
to
confession
Pourtant
tous
les
dimanches
à
la
messe
But
every
Sunday
at
mass
Le
maire
la
cherchait
sans
cesse
The
mayor
would
look
for
her
relentlessly
Et
les
enfants
chantaient
And
the
children
sang
"Le
maire
d'Hypocriteville
"The
Mayor
of
Hypocriteville
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur"
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter"
L'histoire
finit
maintenant
Now
the
story
is
over
Je
suis
venu
dans
ce
coin
perdu
I
came
to
this
godforsaken
place
Et
Hypocriteville
m'a
déçu
And
Hypocriteville
disappointed
me
Mais
tout
de
même
j'ai
laissé
mon
cœur
But
I
still
left
my
heart
Tout
près
de
la
fille
du
pasteur
Close
to
the
preacher’s
daughter
Et
les
enfants
chantaient
And
the
children
sang
"L'étranger
d'Hypocriteville
"The
Stranger
of
Hypocriteville
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter
Aime
la
fille,
la
fille
du
pasteur"
Loves
the
girl,
the
preacher’s
daughter"
Cette
chanson
vaut
bien
un
sermon
This
song
is
worth
a
sermon
Mes
très
chers
frères
My
dear
brothers
Mes
très
chères
sœurs
My
dear
sisters
En
ce
dimanche,
nous
sommes
tous
réunis
On
this
Sunday,
we
are
all
gathered
here
Pour
saluer
notre
Seigneur
To
pay
homage
to
our
Lord
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.