Eddy Mitchell - Sur la route 66 - Live, France / 2007 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Sur la route 66 - Live, France / 2007
Auf der Route 66 - Live, Frankreich / 2007
Mes regrets sincères
Meine aufrichtige Reue
Vraiment désolé pour toi
Wirklich leid für dich
Tu repars vers tes galères
Du kehrst zurück zu deinen Problemen
Mais cette fois ça sera sens moi.
Doch diesmal ohne mich.
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Personne ne t'attend là-bas
Niemand erwartet dich dort
Plus d'musique, bars désertques,
Keine Musik mehr, verlassene Bars,
Y'a qu'des fantômes que tu n'vois pas.
Nur Geister, die du nicht siehst.
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzweg der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Doch jetzt ohne Leben
Dans l'oubli.
In Vergessenheit.
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Verblasst der Zauber
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Quand le blues y était roi
Als der Blues dort König war
Vagabons, chanteurs, guitaristes
Vagabunden, Sänger, Gitarristen
Etaient hors du temps, hors-la-loi.
Waren jenseits der Zeit, jenseits des Gesetzes.
Monde métissé
Vermischte Welt
Friqué ou paumé
Reich oder pleite
Synonyme d'liberté liberté.
Synonym für Freiheit Freiheit.
Fin des chimères
Ende der Illusionen
Le passé se perd
Die Vergangenheit verlischt
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"
Elle traversait d'Est en Ouest tout le pays
Sie durchquerte von Ost nach West das ganze Land
Des neiges du Nord au soleil de Californie.
Vom Schnee des Nordens zur Sonne Kaliforniens.
Sur la route "66"
Auf der Route "66"
Personne ne t'attend là-bas
Niemand erwartet dich dort
Plus d'musique, bars désertques,
Keine Musik mehr, verlassene Bars,
Y'a qu'des fantômes que tu n'vois pas.
Nur Geister, die du nicht siehst.
Route légendaire
Legendäre Straße
Croisée des mystères
Kreuzweg der Mysterien
Mais maintenant sans vie
Doch jetzt ohne Leben
Dans l'oubli.
In Vergessenheit.
Au bout du rêve
Am Ende des Traums
La magie s'achève
Verblasst der Zauber
Sur la route "66" "66"
Auf der Route "66" "66"





Autoren: Pierre Papadiamandis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.