Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'écris
à
deux
carreaux
de
la
marge
I'm
writing
to
you
on
the
edge
of
the
page
Je
griffonne
quelques
mots
I'm
scribbling
a
few
words
Je
t'envoie
mon
ultime
message
I'm
sending
you
my
last
message
Mon
enfant
est
à
l'eau
My
child
is
drowning
J'ai
vaincu
les
géants,
les
cyclopes
I
defeated
the
giants,
the
cyclops
Mais
perdu
mon
bateau
But
I
lost
my
ship
Où
es-tu,
ma
douce
Pénélope?
Where
are
you,
my
sweet
Penelope?
Ton
Ulysse
est
à
l'eau
Your
Odysseus
is
drowning
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
a
god
among
men
Qu'on
oublie,
qu'on
abandonne
That
we
forget,
that
we
abandon
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
a
god
among
men
T'aime
et
te
pardonne
Loves
you
and
forgives
you
Tu
tricotes
à
l'autre
bout
du
monde
You're
knitting
on
the
other
side
of
the
world
A
Ithaque,
ville
d'amour,
In
Ithaca,
the
city
of
love,
Tes
amants
me
croient
mort
et
t'inondent
Your
lovers
think
me
dead
and
flood
you
De
venin,
de
discours
With
poison,
with
speeches
Le
petit
Télémaque
a
dû
grandir
Little
Telemachus
must
have
grown
up
Il
doit
jouer
dans
ma
cour
He
must
be
playing
in
my
yard
La
sirène
m'appelle,
je
dois
partir,
The
siren
is
calling
me,
I
must
go,
Je
vais
lui
faire
l'amour
I'm
going
to
make
love
to
her
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
a
god
among
men
Qu'on
oublie,
qu'on
abandonne
That
we
forget,
that
we
abandon
Ulysse,
dieu
parmi
les
hommes
Odysseus,
a
god
among
men
T'aime
et
te
pardonne
Loves
you
and
forgives
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Marchand
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.