Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvre mes yeux
Открой мои глаза
Jésus
était
de
passage
à
Jéricho
Иисус
проходил
через
Иерихон,
Là
se
trouvait
un
aveugle
de
naissance
Там
был
слепой
от
рождения,
Il
s′appelait
Barthimé
Его
звали
Вартимей,
Et
il
se
mit
à
crier
И
он
начал
кричать:
Fils
de
David,
Jésus
Сын
Давидов,
Иисус,
Aie
pitié
de
moi
Помилуй
меня,
Fais
que
je
vois
Сделай
так,
чтобы
я
видел,
Fais
en
sorte
que
je
vois
Сделай
так,
чтобы
я
видел,
Ouvre
mes
yeux
Открой
мои
глаза,
Ouvre
mes
yeux
pour
que
je
vois
Открой
мои
глаза,
чтобы
я
увидел,
Descendre
ta
gloire
Нисхождение
Твоей
славы,
(Je
t'en
supplie)
(Умоляю
Тебя)
Ouvre
mes
yeux
Открой
мои
глаза,
Pour
que
je
vois
Чтобы
я
увидел,
(Descendre)
(Нисхождение)
Descendre
ta
gloire
Нисхождение
Твоей
славы,
(Ta
gloire)
(Твоей
славы)
Les
cris
de
Barthimé
arrêtèrent
Jésus
Крики
Вартимея
остановили
Иисуса,
Celui-ci
lui
demanda
Он
спросил
его:
Que
veux-tu
que
je
fasse
pour
toi?
Чего
ты
хочешь,
чтобы
Я
сделал
для
тебя?
Rabbouni,
que
je
retrouve
la
vue
Раввуни,
чтобы
я
прозрел,
Je
t′en
supplie
que
je
retrouve
la
vue
Умоляю
Тебя,
чтобы
я
прозрел,
Jésus
lui
dit
"uhmm"
Иисус
сказал
ему:
"Хмм",
Va-t-en
ta
foi
t'a
sauvé
Иди,
вера
твоя
спасла
тебя,
Et
aussitôt
il
fut
guéri
И
тотчас
он
исцелился,
Et
aussitôt
il
retrouva
la
vue
И
тотчас
он
прозрел.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о
Ouvre
mes
yeux
pour
que
je
vois
Открой
мои
глаза,
чтобы
я
увидел,
Descendre
ta
gloire
Нисхождение
Твоей
славы,
(Ouvre
mes
yeux)
(Открой
мои
глаза)
Ouvre
mes
yeux
pour
que
je
vois
Открой
мои
глаза,
чтобы
я
увидел,
(Descendre
ta
gloire)
(Нисхождение
Твоей
славы)
Descendre
ta
gloire
Нисхождение
Твоей
славы.
Tu
m'as
promis,
ton
salut
Ты
обещал
мне
свое
спасение,
Un
avenir
plein
de
joie,
d′espérance
Будущее,
полное
радости
и
надежды,
Pour
que
je
n′ai
plus
le
regard
dans
mon
passé
Чтобы
я
больше
не
смотрел
в
свое
прошлое,
Seigneur,
ouvre
mes
yeux
Господь,
открой
мои
глаза,
Jéhovah,
ouvre!
Иегова,
открой!
Le
premier,
le
dernier,
c'est
toi
Первый
и
последний
- это
Ты,
Qui
se
confie
en
toi,
n′est
point
confus
Кто
уповает
на
Тебя,
не
будет
посрамлен.
Ouvre
mes
yeux
pour
que
ma
vie
Открой
мои
глаза,
чтобы
моя
жизнь
Témoigne
de
ta
grâce
Свидетельствовала
о
Твоей
благодати,
Entends
ma
voix
Услышь
мой
голос,
Ouvre
mes
yeux
Открой
мои
глаза,
(Tu
sondes
mon
cœur)
pour
que
ma
vie
(Ты
исследуешь
мое
сердце),
чтобы
моя
жизнь
(Ma
vie)
témoigne
de
ta
grâce
(Моя
жизнь)
свидетельствовала
о
Твоей
благодати,
Tu
es
le
seul
capable,
Jésus
Ты
единственный,
кто
способен,
Иисус,
Ouvre
mes
yeux
pour
que
ma
vie
Открой
мои
глаза,
чтобы
моя
жизнь
Témoigne
de
ta
grâce
Свидетельствовала
о
Твоей
благодати,
Je
veux
voir
Я
хочу
видеть,
Ouvre
mes
yeux
pour
que
ma
vie
Открой
мои
глаза,
чтобы
моя
жизнь
Témoigne
de
ta
grâce
Свидетельствовала
о
Твоей
благодати.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.