Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
Noël
I
spent
Christmas
Assis
d'vant
l'sapin
à
t'attendre
Sitting
by
the
tree
waiting
for
you
En
fouillant
le
fin
fond
des
bouteilles
Searching
the
depths
of
my
empty
bottles
Un
beau
Noël
A
beautiful
Christmas
Fixant
tes
cadeaux
Staring
at
your
presents
Payés
moins
cher
début
novembre
Bought
on
sale
in
early
November
Sans
l'sou
consolant
mes
orteils
Consoling
my
toes
without
money
Un
beau
Noël
A
beautiful
Christmas
L'écran
HD
a
plongé
par
la
f'nêtre
The
HD
screen
plunged
through
the
window
Ta
montre
Cartier
s'est
tapée
mes
coups
d'marteau
Your
Cartier
watch
was
smashed
by
my
hammer
Ta
robe
Gaultier
dans
l'eau
d'Javel
Your
Gaultier
dress
in
bleach
Dantesque
épopée
en
souv'nir
de
ma
belle
An
epic
Dantean
feat
to
remind
me
of
my
love
J'ai
passé
Noël
I
spent
Christmas
À
m'ramasser
d'vant
nos
photos
Wandering
in
front
of
our
photos
Ta
fraise
barbouillée
sur
chacune
d'elles
Your
smeared
strawberry
on
each
of
them
Un
gros
Noël
A
great
Christmas
Sanglots
de
l'homme
au-d'là
des
vues
Sobbing
as
I
look
beyond
the
views
Nuit
du
ti-coune
su'a
baloune,
les
balles
perdues
The
night
of
the
little
kid
on
his
balloon,
the
lost
bullets
Fou
braquant
l'chien
d'sa
carabine
Crazy
man
aiming
his
rifle
at
the
dog
Au
su
des
gens
gentils
qui
hallucinent
In
the
knowledge
of
the
nice
people
who
hallucinate
Babe
doux
be
wi
baow
be
oui
dow
Babe
doux
be
wi
baow
be
oui
dow
Babe
doux
bibi
dé
beya
wo
Babe
doux
bibi
dé
beya
wo
Un
bas
d'Noël
A
Christmas
stocking
J'ai
passé
l'hiver
I
spent
the
winter
Souffrant
d'un
moyen
pet
au
cerveau
Groaning
with
a
minor
brain
fart
Rêvant
de
brindilles
mâchées
quand
viendra
l'été
Dreaming
of
chewed-up
twigs
when
summer
comes
La
barbe
pas
faite
vive
défaite
Beard
unshaven,
a
pathetic
loser
Mais
j'ai
passé
l'hiver
But
I
spent
the
winter
La
barbe
pas
faite
vive
défaite
Beard
unshaven,
a
pathetic
loser
Mais
j'ai
passé
l'hiver
But
I
spent
the
winter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edgar Bori
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.