Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Harias Por Amor
То, что ты не сделала бы ради любви
Dejarías
de
ser
tú
para
que
fuera
yo
Ты
бы
перестала
быть
собой,
чтобы
стать
мной
Le
darías
mi
apellido
a
tu
ilusión
Дала
бы
моей
фамилии
свою
мечту
Tratarías
de
inventar
un
nuevo
modo
de
querer
Пыталась
бы
изобрести
новый
способ
любить
Le
pondrías
alas
a
tu
corazón
Придала
бы
крылья
своему
сердцу
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Contarías
en
silencio
a
las
estrellas
Считала
бы
молча
звезды
Que
en
tus
noches
hay
un
nuevo
trovador
Зная,
что
в
твоих
ночах
есть
новый
трубадур
Viajarías
de
mi
mano
al
infinito
Путешествовала
бы
со
мной
за
бесконечность
Y
serias
estribillo
en
mi
canción
И
стала
бы
припевом
в
моей
песне
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Me
entregarías
hasta
el
alma
y
aunque
lo
hacías
Отдала
бы
мне
даже
душу,
и,
сделав
это,
Te
sentirías
tan
feliz
de
verme
sonreír
Чувствовала
бы
себя
такой
счастливой,
видя
мою
улыбку
Y
aceptarías
sin
temor
la
despedida
И
приняла
бы
без
страха
расставание
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
si
hasta
darías
a
mis
flores
primavera
То,
что
ты
не
сделала
бы,
если
бы
даже
подарила
моим
цветам
весну
Y
jurarías
que
es
es
terno
mi
jardín
И
поклялась
бы,
что
мой
сад
вечен
Y
a
mis
mañanas
abrirías
tu
inocencia
И
моим
утрам
открыла
бы
свою
невинность
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías.
No
tengo
idea
То,
что
ты
не
сделала
бы.
Понятия
не
имею
Contarías
en
silencio
a
las
estrellas
Считала
бы
молча
звезды
Que
en
tus
noches
hay
un
nuevo
trovador
Зная,
что
в
твоих
ночах
есть
новый
трубадур
Viajarías
de
mi
mano
al
infinito
Путешествовала
бы
со
мной
за
бесконечность
Y
serias
estribillo
en
mi
canción
И
стала
бы
припевом
в
моей
песне
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Me
entregarías
hasta
el
alma
y
aunque
lo
hacías
Отдала
бы
мне
даже
душу,
и,
сделав
это,
Te
sentirías
tan
feliz
de
verme
sonreír
Чувствовала
бы
себя
такой
счастливой,
видя
мою
улыбку
Y
aceptarías
sin
temor
la
despedida
И
приняла
бы
без
страха
расставание
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
si
hasta
darías
a
mis
flores
primavera
То,
что
ты
не
сделала
бы,
если
бы
даже
подарила
моим
цветам
весну
Y
jurarías
que
es
es
terno
mi
jardín
И
поклялась
бы,
что
мой
сад
вечен
Y
a
mis
mañanas
abrirías
tu
inocencia
И
моим
утрам
открыла
бы
свою
невинность
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías.No
tengo
idea
То,
что
ты
не
сделала
бы.
Понятия
не
имею
Lo
que
no
harías
por
amor...
lo
que
no
harías
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви...
то,
что
ты
не
сделала
бы
Viajarías
de
mi
mano
al
infinito
para
estar
conmigo
Путешествовала
бы
со
мной
в
бесконечность,
чтобы
быть
со
мной
Lo
que
no
harías
por
amor...
lo
que
no
harías
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви...
то,
что
ты
не
сделала
бы
Contarías
en
silencio
a
las
estrellas
que
me
esperan
Считала
бы
молча
звезды,
которые
ждут
меня
Lo
que
no
harías
por
amor...
lo
que
no
harías
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви...
то,
что
ты
не
сделала
бы
Si
a
mis
mañanas
le
darías
tu
inocencia
por
amor
serás
mi
dueña
Если
бы
моим
утрам
ты
подарила
свою
невинность,
ради
любви
ты
станешь
моей
Lo
que
no
harías
por
amor
То,
что
ты
не
сделала
бы
ради
любви
Lo
que
no
harías
То,
что
ты
не
сделала
бы
Es
que
tu...
es
que
tú
le
darías
a
mis
flores
primavera
Это
ты...
это
ты
подарила
бы
моим
цветам
весну
Y
por
todo
lo
demás
no
tengo
idea
А
обо
всем
остальном
я
понятия
не
имею
Y
yo
te
pregunto
a
ti
И
я
спрашиваю
тебя
Qué
harías...
tú
por
amor...
por
amor
Что
бы
ты
сделала...
ты
ради
любви...
ради
любви
Por
el
amor
de
los
dos
Ради
любви
нас
обоих
Qué
harías...
y
yo
por
amor...
por
amor
Что
бы
ты
сделала...
а
я
ради
любви...
ради
любви
Te
doy
mi
alma
completa
Отдаю
тебе
всю
свою
душу
Qué
harías
por
amor
Что
бы
ты
сделала
ради
любви
Del
cielo
del
cielo...
por
amor
me
bajarías
una
estrella
С
неба,
с
неба...
ради
любви
ты
бы
достала
мне
звезду
Qué
harías...
y
que
por
amor
Что
бы
ты
сделала...
и
что
ради
любви
Me
entregarías...
por
amor...
tu
vida
Ты
бы
отдала
мне...
ради
любви...
свою
жизнь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Domingo Derudi
Album
Edgar Joel
Veröffentlichungsdatum
25-02-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.