Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
huracán
desrraigó
con
crueldad
The
hurricane
uprooted
with
cruelty
El
rosal
que
planté
en
el
jardín
The
rose
bush
that
I
planted
in
the
garden
De
mi
amor
que
cuidé
con
afán
Of
my
love
that
I
cared
for
with
eagerness
Y,
al
nacer
una
flor,
la
traición
And,
at
the
birth
of
a
flower,
betrayal
Le
cortó
sin
piedad
su
raíz
Cut
its
root
without
mercy
Y
el
rosal
nunca
más
floreció.
And
the
rose
bush
never
bloomed
again.
Fueron
sus
caricias
They
were
her
caresses
Llenas
de
mal
y
traición,
Full
of
evil
and
treachery,
Labios
que
mintieron
despiadados
Lips
that
lied
mercilessly
Y
al
besar
su
falsa
boca
And
when
I
kissed
her
false
mouth
Se
me
helaba
el
corazón.
My
heart
froze.
Ilusión
qué
porqué,
Illusion
why,
Amor
que
mató.
Love
that
killed.
Una
mala
mujer
que
lleva
A
bad
woman
who
carries
El
veneno
escondido
The
poison
hidden
En
su
negro
corazón.
In
her
black
heart.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: OSVALDO DONATO, EDGARDO DONATO, MANUEL LOPEZ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.