Edip Akbayram - Adaletin Bu Mu Dünya - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Adaletin Bu Mu Dünya - Edip AkbayramÜbersetzung ins Englische




Adaletin Bu Mu Dünya
Is This What Justice Is Made Of in This World?
Güvenemem servet ile malına
I cannot trust your wealth and fortune
Umudum yok bugün ile yarına
I have no hope today or tomorrow
Toprak beni de basacak bağrına
The soil will take me into its bosom
Toprak beni de basacak bağrına
The soil will take me into its bosom
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world
Ne insanlar gelip geçti kapından
How many people came and went through your door?
Memnun gelip giden var yolundan?
Have any of them left contented?
Kimi fakir kimi ayrı yârinden
Some are poor, while others are separated from their beloved
Kimi fakir kimi ayrı yârinden
Some are poor, while others are separated from their beloved
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world
Adaletin bu mu dünya?
Is this what justice is made of in this world?
Ne mal verdin ne yâr dünya
You gave me neither fortune nor a lover, world
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world
İyileri öldüren dünya
You kill the good, world





Autoren: Ali Ercan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.